期刊文献+

及物性理论关照下的英汉语义功能等效翻译分析研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 Halliday的系统功能语法因注重语言和词汇在日常生活中的具体应用,而成为近年来国际上最具影响力的语言学流派之一,本文以其中的及物性理论为基础,研究小句中的主要过程动词,具体分析物质过程和关系过程互换并举例说明,探讨英汉语义功能等效翻译的方法。通过结合China Daily和Time中摘录的新闻语篇,具体分析各类过程类型在文本中的运用。本文的主要观点是,翻译时改变原文使用的过程类型就有可能改变其意义。翻译时应尽可能不改变原文使用的及物性过程。
作者 刘青芸
出处 《宿州教育学院学报》 2015年第6期53-55,共3页 Journal of Suzhou Education Institute
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献24

  • 1Swan, M. Practical English Usage[M]. London: Cambridge University Press,1980.
  • 2Thompson, G. Introducing Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold,1996.
  • 3黄国文.英语语言问题研究.广州:中山大学出版社,1999.
  • 4Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation[M]. London: Routledge,1992.
  • 5Bloor, T.et al. The Functional Analysis of English: A Hallidayan Approach[M]. London: Edward Arnold,1995.
  • 6Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold,1994.
  • 7Hation, B.et al. Discourse and The Translator[M]. London: Longman,1991.
  • 8[3]Haliiday, M.A.K.An Introduciton to Functional Grammar. Beijing: Foreign Lanuage Teaching and Research Press,1994.
  • 9[1]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold, 1994.
  • 10[2]Thompson, G. Introducing Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold, 1996.

共引文献48

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部