期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视角下的《红楼梦》俗语翻译探析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
目前,生态翻译学视域下的《红楼梦》翻译越来越受到学界的关注。《红楼梦》中的俗语运用代表了选择"的生态翻译思想为导向,从语言维、文化维、交际维三个层面,对《红楼梦》杨译本和霍译本中的俗语翻译现象进行剖析,从跨文化的角度进一步了解生态翻译学的本质,同时也为俗语这类独特的语言现象的翻译提供方法论上的借鉴。
作者
严莉莉
机构地区
上海师范大学天华学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2016年第1期3-5,共3页
English Square
关键词
生态翻译
俗语
译者中心
生态翻译的维度
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
77
参考文献
7
共引文献
2012
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1174
2
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1178
3
刘艳明,张华.
译者的适应与选择——霍克思英译《红楼梦》的生态翻译学解读[J]
.红楼梦学刊,2012(2):280-289.
被引量:17
4
刘云虹,许钧.
一部具有探索精神的译学新著——《翻译适应选择论》评析[J]
.中国翻译,2004,25(6):40-43.
被引量:40
5
束慧娟.
生态翻译学视角下的公示语翻译——以上海世博会主题标语为例[J]
.上海翻译,2010(2):39-42.
被引量:141
6
王鹏飞,胡云.《红楼梦》王际真之初译与复译中俗语翻译比较研究[J].译林,2012(6):152-162.
7
张丽丽.
生态翻译学视域中的歇后语翻译[J]
.外语学刊,2014(3):102-105.
被引量:12
二级参考文献
77
1
郭建中.
汉语歇后语翻译的理论与实践[J]
.中国翻译,1996(2):13-16.
被引量:30
2
范俊军.
生态语言学研究述评[J]
.外语教学与研究,2005,37(2):110-115.
被引量:348
3
柯飞.
翻译中的隐和显[J]
.外语教学与研究,2005,37(4):303-307.
被引量:277
4
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
5
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:682
6
公示语集锦之一——2005年夏英国伦敦实地采集[J]
.中国翻译,2006,27(2):92-92.
被引量:3
7
黄德先.
翻译的网络化存在[J]
.上海翻译,2006(4):6-11.
被引量:36
8
焦飏.
从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J]
.成都教育学院学报,2006,20(12):157-158.
被引量:6
9
吴远庆,李洁平.
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725.
被引量:4
10
.让“择校风”、“校中校”远离义务教育[EB/OL].www.people.com.cn,.
共引文献
2012
1
王改莉.
生态翻译学视角下景区含“小心”公示语错误浅析[J]
.中外企业家,2020,0(15):202-202.
2
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
3
刘知国,赵谦.
外国语类CSSCI来源期刊(2019-2020年版)的对比研究——基于中国知网近10年来的统计数据[J]
.郑州师范教育,2020,9(3):76-80.
4
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
5
张冰姿.
从生态翻译学视角探究文化负载词的日译方法——以《朝花夕拾》为例[J]
.作家天地,2019(21):14-14.
6
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:2
7
高宁,田传茂,单存超.
伟利《国殇》重译的生态翻译学解读[J]
.译苑新谭,2021,2(2):124-131.
8
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
9
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
10
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
1
赵玉闪,张奕.
意识形态对翻译方法及策略的影响——以葛浩文翻译莫言小说的俗语为例[J]
.林区教学,2015,0(10):43-45.
2
杜海怀.
语言与文化特质之间的翻译[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(9):93-96.
被引量:2
3
陈荣,贾世秀.
韩语俗语翻译研究——以韩剧字幕翻译为例[J]
.现代交际,2016(11):98-99.
被引量:1
4
吕芳.
浅谈英汉成语及俗语翻译[J]
.太原城市职业技术学院学报,2007(5):127-128.
被引量:2
5
华有杰.
功能翻译理论的生态翻译学诠释[J]
.琼州学院学报,2011,18(4):117-118.
被引量:3
6
徐妍丽.
浅谈政治经济习语的翻译[J]
.甘肃科技纵横,2008,37(4):184-184.
被引量:1
7
刘铭.
从交际翻译与语义翻译看英译俗语翻译——析《红楼梦》的霍、杨译本[J]
.商,2015,0(9):285-285.
被引量:1
8
赵海霞.
韩国俗语翻译中的几点问题——举例分析中韩国俗语的误译[J]
.韩国语教学与研究,2014,0(4):155-160.
9
符晓晓.
浅析文化负载词的英译策略——以《红楼梦》两个译本为例[J]
.海外英语,2014(3X):113-114.
10
刘梦.
顺应理论下《红楼梦》的诗歌翻译对比[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2016(3):59-63.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2016年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部