期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论功能翻译理论指导下的日汉翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
20世纪70年代和80年代,翻译研究开始强调翻译的目的和功能,从交际角度出发的功能翻译理论在德国出现,并日益兴盛起来。功能翻译理论起源于交际理论,该理论的核心是目的理论。[1]该翻译理论的代表人物是德国翻译理论家卡塔琳娜·赖斯、汉斯·维米尔、
作者
陈婷
机构地区
西安外国语大学日本文化经济学院
出处
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
2015年第6期170-172,共3页
Journal of Huaibei Normal University:Philosophy and Social Sciences
关键词
功能翻译理论
日汉翻译
20世纪70年代
交际理论
80年代
翻译研究
代表人物
理论家
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
4
共引文献
15
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
4
1
ChristianeNord.译有所为--功能翻译理论阐述[M].张美芳,王克非,译.北京:外语教学与研究出版社,2005.
2
祝朝伟,李萍.
文本类型理论与诗歌翻译[J]
.天津外国语学院学报,2002,9(3):6-11.
被引量:16
3
Jeremy Munday. Introducing Translation Studies: Theo-riesandApplication[M].李德风,译.北京:商务印书馆,2007.
4
永井荷风.漫东绮谭:永井荷风小说精选[M].谭晶华,译.上海:上海三联书店,2012.
二级参考文献
12
1
王建开.
东边日出西边雨——诗歌翻译中的跨文化视角[J]
.中国翻译,1997(4):12-15.
被引量:20
2
孔慧怡.
译诗应否用韵的几点考虑[J]
.外国语,1997,20(4):43-45.
被引量:9
3
杨德豫.
用什么形式翻译英语格律诗?[J]
.中国翻译,1990(3):2-6.
被引量:16
4
林小芹.
纽马克论交际翻译与语义翻译[J]
.中国翻译,1987(1):50-51.
被引量:42
5
刘培栋.
诗歌的形美与形的直译[J]
.井冈山医专学报,2007,14(2):92-94.
被引量:4
6
刘金龙,刘晓民.
应用翻译研究三论[J]
.广西社会科学,2007(8):158-161.
被引量:5
7
刘金龙.
文本类型、翻译策略与应用翻译研究——以旅游宣传资料英译为例[J]
.长江大学学报(社会科学版),2007,30(4):109-112.
被引量:18
8
邓富虎.
诗歌的形美与形的翻译[J]
.武汉科技学院学报,2007,20(10):106-109.
被引量:1
9
洪溪珧.
论社会文化语境下译者的主体性[J]
.湖南科技学院学报,2008,29(6):175-177.
被引量:2
10
朱建祥.
党代会文献中“文明”的英译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(3):59-61.
被引量:2
共引文献
15
1
赵国月,高晓仙.
文本类型视角下的非虚构文学翻译译者行为研究[J]
.语言教育,2020(1):60-64.
被引量:4
2
刘培栋.
诗歌的形美与形的直译[J]
.井冈山医专学报,2007,14(2):92-94.
被引量:4
3
刘金龙,刘晓民.
应用翻译研究三论[J]
.广西社会科学,2007(8):158-161.
被引量:5
4
刘金龙.
文本类型、翻译策略与应用翻译研究——以旅游宣传资料英译为例[J]
.长江大学学报(社会科学版),2007,30(4):109-112.
被引量:18
5
邓富虎.
诗歌的形美与形的翻译[J]
.武汉科技学院学报,2007,20(10):106-109.
被引量:1
6
洪溪珧.
论社会文化语境下译者的主体性[J]
.湖南科技学院学报,2008,29(6):175-177.
被引量:2
7
朱建祥.
党代会文献中“文明”的英译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(3):59-61.
被引量:2
8
曾剑平,樊萍.
文本类型与翻译策略[J]
.新余高专学报,2010,15(4):52-54.
被引量:6
9
闫凌.
文学翻译与非文学翻译比较[J]
.北方文学(下),2013(5):120-121.
被引量:1
10
陈莉.
典籍英译研究视角的嬗变[J]
.湖北第二师范学院学报,2014,31(9):119-122.
被引量:6
同被引文献
1
1
王蓉.
浅谈日汉翻译中的三种误译现象——以日本近现代文学作品为例[J]
.宁波工程学院学报,2012,24(2):11-14.
被引量:1
引证文献
1
1
彭敬堃,王婷婷.
浅析日汉翻译中的误译——以本科四年级学生习作为对象[J]
.知识经济,2020(10):90-91.
1
欧阳恒维.
论“功能对等”原则在翻译中的应用[J]
.黔东南民族师专学报,2001,19(5):118-119.
被引量:2
2
杨英明.
论功能翻译理论[J]
.中国翻译,2001,23(6):39-42.
被引量:51
3
卢月.
论功能目的论与实用文体翻译之间的关系[J]
.襄阳职业技术学院学报,2014,13(6):81-84.
4
孟楠.
论功能翻译理论[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2015,0(30):65-66.
被引量:1
5
刘阳.
论功能对等在公示语翻译中的实际运用[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2013,29(1):135-136.
6
阴瑞,王劼歆.
论功能翻译理论在汉译日中的应用[J]
.现代交际,2011(9):40-40.
7
汤瑞林.
论功能对等在文化翻译中的应用[J]
.企业家天地(下旬刊),2008(11):170-171.
8
常莉.
论功能语言学角度下的《红高粱》翻译质量[J]
.语文建设,2016(9X):73-74.
9
杨浩浩.
奈达理论与功能翻译理论学派之比较[J]
.海外英语,2014(5X):147-148.
被引量:1
10
杨睿.
从文本目的看翻译的异化与归化[J]
.清远职业技术学院学报,2012,5(2):88-90.
淮北师范大学学报(哲学社会科学版)
2015年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部