摘要
法国学者朱丽叶·克里斯蒂娃认为:"任何作品的本文都像许多行文的镶嵌品那样构成,任何本文都是其他文本的吸收和转化。"(1)从这一观点出发,她提出了"互文性"概念,常常用来比较两个具体或特殊文本之间的关系,以及一文本通过记忆、重复和修正,向它文本产生扩散性影响。艾布拉姆斯也说过:"任何一部文学文本‘应和’其他的文本。或不可避免地与其他文本相互关联的种种方法。
出处
《文艺争鸣》
CSSCI
北大核心
2015年第12期64-72,共9页
基金
2014年国家社科基金青年项目"20世纪中国文学中的互文现象研究"(项目批准号:14CZW076)
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目(项目编号:XS15009)的阶段成果