期刊文献+

英语指示代词“This/That”的翻译策略

下载PDF
导出
摘要 英汉两种语言分属不同的语系,所以在翻译时需要进行英汉对比研究。总的来说,英汉语言差异有十种,其中之一是英语多替代,汉语多重复。^([1])正是英语的这种特征,使代词在英语中使用广泛,指示代词是其中一个方面。鉴于此,本文主要讨论和研究指示代词的翻译策略。
作者 杨洋
机构地区 兰州大学
出处 《戏剧之家》 2015年第23期223-223,共1页 Home Drama
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部