期刊文献+

科技英语翻译中“达”的缺失原因考

下载PDF
导出
摘要 科技英语的翻译常常因较为注重译文的"信",即忠实,而忽略了译文的"达",即通顺易懂,因此使得很多科技译文在逻辑上不够严密、语言上晦涩难懂。翻译的目的,便是使译文读者能够毫无障碍地理解原文的意思。因此,译文必须符合汉语的规范与习惯,然而实践中却存在诸多"问题译文",故针对科技英语汉译中"达"的缺失作根源性探究。
出处 《英语教师》 2015年第19期84-86,90,共4页 English Teachers
  • 相关文献

参考文献4

  • 1廖七一.当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2006.
  • 2潘文国.2012.汉英语对比纲要[M].北京:北京语言大学出版社.
  • 3杨文秀.2012.科技英语翻译读本[M].南京:南京大学出版社.
  • 4赵萱,郑仰成.2013.科技英语翻译[M].北京:外语教学与研究出版社.

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部