期刊文献+

The Translator’s Subjectivity in Literary Translation

The Translator’s Subjectivity in Literary Translation
原文传递
导出
摘要 忠实问题是翻译的根本问题,翻译界长期以来对译文能否绝对忠实于原文颇有争议。本文从认识论角度对这一问题进行深层次的探讨,通过借鉴德国哲学家伽达默尔的阐释学理论,并结合典型的文学翻译实例,揭示译者主体性是译文不可能绝对忠实于原文的根本原因,认为译者主体性在文学翻译中体现得尤为明显。
作者 Zhiqin WANG
出处 《Comparative Literature:East & West》 2014年第1期96-111,共16页 比较文学.东方与西方(英文版)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部