期刊文献+

中国文学走出去的非文学思维 被引量:12

The Literature-only Mindset in International Promotion of Chinese Literature
下载PDF
导出
摘要 有关中国文学走出去的讨论中,有一种狭隘的惟文学思维,表现为四种具体的形式,每一种形式都有内在的问题,都脱离中国文学外译的现实,不利于中国文学的对外传播与接受。中国文学因此迫切需要加入其他思维。政治因素由于在中国文学外译中具有正当性和必要性,理应受到重视,因此政治思维是必须考虑的选项。同时,虽然目前对市场的作用有三种错误认识,但市场因素是中国文学外译不可忽视的因素,因此市场思维也应是选项。只有这三种思维并举,才有可能综合利用多种资源和手段,提高中国文学走出去的效率。 Evidence of a"literature-only"mindset is obvious in current discussions on the international promotion of Chinese literature. The mindset focuses on literary factors only,and takes four forms,each with its inherent problems,and is not conducive to the successful reception of Chinese literature abroad. Other nonliterary factors,political and market ones in particular,should be brought into these discussions. Political factors should be taken into account because political considerations are not only justified but also necessary. It is also the case with market factors. With these two kinds of nonliterary factors fully valued,a mindset with political and market,as well as literary awareness will be formed,which will be helpful in employing a combination of resources and methods to facilitate the promotion of Chinese literature.
作者 韩子满
出处 《山东外语教学》 2015年第6期77-84,共8页 Shandong Foreign Language Teaching
关键词 中国文学走出去 惟文学思维 政治思维 市场思维 International Promotion of Chinese Literature Literature-only Mindset Political Awareness Market Awareness
  • 相关文献

参考文献34

  • 1Alvarez, R. & C. Vidal. Translating: A political act [ A ]. In R. Alvarez & Carmen-Africa Vidal (eds.). Translation, Power, Subversion [ C ]. Clevedon : Muhilingual Matters, 1996.1 - 9.
  • 2Baker, M. Translation and Conflict [ M ]. London and New York : Routledge, 2006.
  • 3Baker, M. Resisting state terror: Theorizing communities of activist translators and interpreters [ A ]. In E. Bielsa & C. W. Hughes. ( eds. ). Globalization, Political Violence and Translation [ C ]. New York : Palgrave Macmillan, 2009. 222 - 242.
  • 4The Curb Center at Vanderbih. Cultural Diplomacy and The National Interest[ A/OL]. 2015. http ://www. vanderbilt, edu/curbcenter/files/Culturaldiplomacy/. [2015-8-7].
  • 5Duff, A. The Third Language[ M]. Oxford and New York: Pergamon Press, 1981.
  • 6Hatim, B. & J. Munday. Translation : An Advanced Resource Book [ M ]. London and New York : Routledge, 2004.
  • 7Hermans,T. Translation, ethics, politics[ A]. In J. Munday (ed.). The Routledge Companion to Translation Studies[ C]. London and New York: Routledge, 2009.93 - 105.
  • 8Institute for Cultural Diplomacy. What is Cultural Diplomacy[ A/OL]. 2015. http ://www. cuhuraldiplomacy. org/index, php? en_cuhuraldiplomacy. [2015 -8 -7].
  • 9Jay, P. Beyond discipline? Globalization and the future of English[ J ]. PMLA, 2001,1:32 -47.
  • 10Jones, F. R. Poetry translation, nationalism and the Wars of the Yugoslav transition [ J ]. The Translator, 2010,2:223 - 253.

二级参考文献105

同被引文献120

引证文献12

二级引证文献48

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部