期刊文献+

汉译西书与近代中日新词语的互动──以《六合丛谈》(1857-58)为例 被引量:1

The Interaction between Western Books in Chinese Translation and Chinese- Japanese New Words——The Case of Shanghai Serial(1857-58)
原文传递
导出
摘要 本文以西学杂志《六合丛谈》为语料,考察了近代新词语的创出及中日间的语言互动。汉语在近代早期创建的大批新词语,以汉字为媒介东传日本,弥补了明治维新前后因日本社会急剧变化发生的词语不足。当近代中国开始发生转型,急需大量表述新知识、新概念的词语时,《六合丛谈》等汉译西书中的新词语又受日语影响得以广泛使用。互动使新词语在中日间传播、使用、定型,对两国语言的发展具有重要意义。 Based on the magazine Shanghai Serial as the corpus, this article examines the modern new words and language interaction between China and Japan. A large number of new words created in early modern times was introduced eastward from China to Japan with the Chinese characters as medium, which made up for the lack of words caused by the dramatic changes before and after the Meiji Restoration in Japanese society. When social transformation took place in modern China,words and phrases that could express new knowledge and new concepts were also urgently needed. Many new words, some with origins in Japanese, appear in magazines like Shanghai Serial. Such interactions have led to new words becoming widely accepted and fixed in both Chinese and Japanese languages and played an important role in the development of the two languages.
作者 樊慧颖
出处 《日语学习与研究》 2015年第6期27-33,共7页 Journal of Japanese Language Study and Research
基金 2010年度教育部人文社会科学规划基金项目(课题名称:近代中日汉字词词源研究 批准号:10YJA740020) 2013年度国家社会科学基金项目(课题名称:基于语料库的近现代中日语言接触研究 批准号:13BYY159)的阶段性研究成果
关键词 西学汉译 新词创出 语言接触 中日互动 western Chinese translation new words hit language contact interaction between China and Japan
  • 相关文献

参考文献10

  • 1沈国威.『六合叢談』(1857 -58)の学際的研究[M].白帝社,1999:34.
  • 2沈国威.『六合叢談』(1857 -58)の学際的研究[M].白帝社,1999:38.
  • 3森冈键ニ.近代語の成立[M].明治書院,1969.
  • 4佐藤亨.幕末·明治初期語彙の研究[M].接楓社,1986.
  • 5沈国威.近代日中語彙交流史[M].笠間書院,1994.
  • 6马西尼(黄河清译).现代汉语词汇的形成--十九世纪汉语外来词研究[M].汉语大词典出版社,1997.
  • 7朱京伟.近代日中新語の創出と交流一人文科学と自然科学の専門語を中心に[M].白帝社,2003.
  • 8冯天瑜.新语探源ー东西日文化互动与近代术语生成[M].中华书局,2004.
  • 9刘凡夫.以黄遵宪《日本国志》(1895)为语料的日语借词研究[J].日语学习与研究,2012(3):10-18. 被引量:6
  • 10刘凡夫.黄遵宪诗与近代中日间的语言互动[J].东北亚外语研究,2014,2(4):57-64. 被引量:3

二级参考文献25

  • 1李长莉.黄遵宪《日本国志》延迟行世原因解析[J].近代史研究,2006(2):45-64. 被引量:20
  • 2森冈键二.近代语の成立[M]明治书院,1969.
  • 3广田荣太郎.近代訳语考[M]东京堂,1969.
  • 4铃木修次.日本汉语と中国-汉字文化圈の近代化[M]东京:中央公论社,1981.
  • 5佐藤亨.幕末·明治初期语汇の研究[M]桜枫社,1986.
  • 6柏谷嘉弘.日本汉语の系谱[M]东宛社,1987.
  • 7沈国威.近代日中语汇交流史[M]笠间书院,1994.
  • 8马西尼;黄河清.现代汉语词汇的形成一十九世纪汉语外来词研究[M]上海:汉语大词典出版社,1997.
  • 9荒川清秀.近代曰中学术用语の形成と伝播[M]白帝社,1997.
  • 10朱京伟.近代曰中新语の创出と交流-人文科学と自然科学の专门语な中心に[M]白帝社,2003.

共引文献7

同被引文献83

  • 1李梦琪.关于日语中食感表达的研究--以拟声拟态词为研究对象.北京外国语大学硕士论文.
  • 2陈访泽.黄怀谷.从语言经济性原则看汉日鳗鱼句的异同点[c].汉日语言对比研究论丛(第6辑),2015,(6):109-117.
  • 3施晖.栾竹民."性向词汇"的汉日对比研究--以"做事快、很得要领的人"为例[c].汉日语言对比研究论丛(第6辑),2015,(6):131.140.
  • 4朱春跃.汉日语音对比及日语语音习得研究--选题、方法与成果[C].汉日语言对比研究论丛(第6辑),2015,(6):35.47.
  • 5陈风.汉日语中"场所"和"空间"的认知差异--以'空间词'的使用和不使用为例[C].汉日语言对比研究论丛(第6辑),2015,(6):96.108.
  • 6孙莉.赵刚.贾琦.集体讨论中话语标记的汉日对比研究[C].汉目语言对比研究论丛(第6辑),2015,(6):141-152.
  • 7毋育新.近四十年来的汉日对比研究综述--以礼貌现象为焦点[c].汉日语言对比研究论丛(第6辑),2015,(6):84-95.
  • 8朱京伟.(译书汇编)(1900-1903)中的二字目语借词[C].汉日语言对比研究论丛(第6辑),2015,(6):48-60.
  • 9郑艳.清末中日法律用语的交流与借用.北京外国语大学,博士学位论文.
  • 10刘孟洋.关于日语马克思主义理论用语进入汉语的实证性调查--以郭沫若译(社会组织与社会革命).北京外国语大学硕士学位论文.

引证文献1

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部