摘要
本文考证了1978年出土的中[貝甫]王鼎铭中的"[貝甫]",认为从贝从帚,应隶释作[貝甫],从"歸"省声,铭中可能读作馈,"中馈"犹言家中饮食事宜,鼎以中馈铭,可能是载鼎系为王家饮食所用。不过"中[貝甫]"也有可能是封邑名,如同湖南所出"审阳王鼎"中的"审阳",如此则该铭便是言中[貝甫]王之鼎。
This paper researches the unearthed "中[貝甫]王鼎" inscription,and considers that the character "[貝甫]" in it is composed of 贝 and 帚."[貝甫]" should be scribed as[貝甫],and the sound is an omission of "[貝甫]".In the inscription,"[貝甫]" maybe means 馈,"中馈" means the diet in house.That suggests that this tripod is for royal's diet.But "中馈" maybe the name of a place,such as "[貝甫]阳" in the "[貝甫]阳王鼎" which is unearthed in Hu Nan.If it's true,the inscription means that the tripod is belongs to "歸王".
出处
《中国文字研究》
CSSCI
2015年第1期14-17,共4页
The Study of Chinese Characters
基金
国家社科基金重大项目“商周金文字词集注与释译”(项目号:13&ZD130)中期成果