摘要
“黄粱梦”故事从中国传入日本后变化很大。中国文本梦中恶境丰富,做梦者的负面成分突出,批判现实的主题多元,以道教为背景但不宣扬教义。日本文本梦中功业完满,做梦者追求佛法,以人生无常为主题,佛教思想明晰。二者异流,主要源于中日梦幻文学传统、宗教背景、文体特点和审美观念的差异。
In Japan, the story of "Golden Millet Dream" introduced from China has been changed greatly. In the Chinese text, there is abundant description of the bad dream, in which the dreamer' s negative thinking has been highlighted; there are diverse themes to criticize the reality, and the background is set against Daoism but not to propagate its doctrine. While in the Japanese text, there are satisfactory achievements, in which the dreamer pursues Buddhism; it takes changeable life as its theme, which reflects Buddhist thoughts. The two different versions mainly result from the Chinese and Japanese distinction in fantasy literature, religious background, stylistic features and aesthetic notions.
出处
《励耘学刊》
2015年第2期134-146,共13页
关键词
黄粱梦
中日文学
差异
原因
Golden Millet Dream
Sino- Japanese Literature
Distinction
Reasons