期刊文献+

英汉习语的文化差异和翻译技巧

原文传递
导出
摘要 语言是文化的载体,文化赋予语言意义。习语语言简洁,却包含着浓厚的文化和民族特色,是蕴涵着丰富的民族文化内涵的语言符号。因此,英汉习语的翻译不仅涉及语言层面的转换,同时也涉及到文化层面的转换。恰当的英汉习语翻译在跨文化交际中起着重要的作用。本文主要从分析两个民族各不相同的文化渊源的基础上,谈谈如何顺利进行习语的翻译。
作者 王宝华
出处 《才智》 2008年第19期176-177,共2页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部