期刊文献+

“原文隐形”探讨——改译中译者主动性与创造性的发挥

原文传递
导出
摘要 翻译文学创造过程中的"原文隐形"或"译作之不忠"现象一直是中国译界研究的敏感话题。本文作者试图以翻译的主体性与创造性来分析这一现象,并从改译这一翻译变体的实践来阐述隐形的意义。
作者 钟欣
出处 《才智》 2009年第3期236-237,共2页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献2

共引文献45

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部