期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈名片的英译技巧
原文传递
导出
摘要
在对外交流日益频繁的今天,英文名片作为一种传递信息的简便工具,日益受到人们青睐。本文简要分析了名片的英译技巧,以期译文与原文能够"功能对等"。
作者
张宗宁
机构地区
湖南工学院基础课部英语教研室
出处
《才智》
2009年第16期221-221,共1页
Ability and Wisdom
关键词
名片
音译
意译
功能对等
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
3
共引文献
9
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
王芳娣.
浅谈名片翻译中的中文姓名英译[J]
.科教文汇,2007(03X):196-197.
被引量:4
2
胡晓姣.
名片中姓名及称谓的英译[J]
.高等教育与学术研究,2006,0(1):35-38.
被引量:6
3
操时尧.如何翻译英语名片上的职务和职称[J]大学英语,2001(10).
二级参考文献
9
1
黄碧蓉.
英汉姓名的文化底蕴及其翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2004,21(4):80-82.
被引量:8
2
董金伟.
我国涉外人员英文名片的撰写和翻译[J]
.上海翻译,1999,0(1):19-22.
被引量:3
3
周松.
姓名翻译中的归化与异化[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2004,26(5):104-105.
被引量:1
4
操时尧.如何翻译英语名片上的职务和职称[J]大学英语,2001(10).
5
赵应吉.名片与翻译[J]重庆钢铁高等专科学校学报,1998(01).
6
颜秉乡.
名片翻译漫谈[J]
.新乡学院学报,1999,20(3):89-90.
被引量:1
7
边彦耀.
华人姓名翻译规范化的问题[J]
.科技术语研究,2002,4(2):16-17.
被引量:5
8
卢安.
浅谈中国人姓名的英译问题[J]
.淮北煤炭师范学院学报(社会科学版),2003,24(5):70-71.
被引量:2
9
郭定芹.
涉外名片翻译浅析[J]
.湖南经济管理干部学院学报,2004,15(2):108-109.
被引量:7
共引文献
9
1
张建国.
安阳市抓机遇广泛开展对外形象推介[J]
.对外大传播,2005,13(4):60-61.
2
冯时.
企业“经理”的译法分析[J]
.云南财贸学院学报(社会科学版),2006,21(4):153-154.
3
郝俊杰.
名片翻译的策略和技巧——兼论几类专有名词的翻译[J]
.南昌高专学报,2011,26(2):48-50.
被引量:2
4
黄春梅.
文化维度视域下的名片英译研究--对陈光标英文名片现象的反思[J]
.闽江学院学报,2016,37(6):82-90.
5
李艳芳.
名片英译原则与技巧的探讨[J]
.改革与开放,2009(6X):133-133.
6
宗兰英.
商务名片中姓名和地址的英译[J]
.海外英语,2010(12X):197-198.
被引量:2
7
胡晓姣.
名片中姓名及称谓的英译[J]
.高等教育与学术研究,2006,0(1):35-38.
被引量:6
8
徐秋萍,朱雯.
商务名片汉英翻译规范调查——以苏州地区文化创意类企业为例[J]
.经营管理者,2015(6Z):117-118.
9
宋学忍.
中文名片的英译技巧[J]
.校园英语,2015,0(18):215-216.
被引量:1
1
唐毅.
武汉旅游翻译主要存在问题探讨[J]
.安徽文学(下半月),2008(1).
被引量:1
2
李艳芳.
名片英译原则与技巧的探讨[J]
.改革与开放,2009(6X):133-133.
3
董金伟.
我国涉外人员英文名片的撰写和翻译[J]
.上海翻译,1999,0(1):19-22.
被引量:3
4
黄春梅.
文化维度视域下的名片英译研究--对陈光标英文名片现象的反思[J]
.闽江学院学报,2016,37(6):82-90.
5
尹松君.
“总经理”的中译英[J]
.上海科技翻译,2000(2):54-54.
6
李明德.
试谈我国科技人员个人名片的英文翻译[J]
.中国科技翻译,1992,5(2):55-57.
被引量:1
才智
2009年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部