期刊文献+

童话翻译中的情感融合

原文传递
导出
摘要 叶君健是我国著名的安徒生童话翻译家。译者情感的参与能推动对原作的理解,甚至引发翻译冲动。译者要认真再现原作的每一个形象,与他们进行感情的交流,尽量使自己的情感接近原作,以至于觉得原作并非作者创造而是译者自己的创造,原作想表达的一切正是自己想要表达的,从而达到译者情感与原作情感的融合。
作者 吴海燕
出处 《才智》 2009年第34期148-148,共1页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部