期刊文献+

交际翻译和语义翻译

原文传递
导出
摘要 交际翻译重原文的意义,力图将原文的含义准确地传给读者,使读者明其意,是为意会;语义翻译重原文的形式,着重于保持原文语言文字的读音或文风,使读者明其声,是为言传。当出现了意义和形式两者并重的情况时,交际翻译和语义翻译的结合,无疑是解决问题行之有效的方法。
作者 徐珊珊
出处 《才智》 2010年第8期152-152,共1页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献1

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部