浅析人称指示语在旅游型文本汉译英中的作用——以酒店宣传资料为例
摘要
文章以酒店宣传资料为例,从人称指示语的角度出发,探讨了汉语旅游文本英译时运用人称指示语的意义,指出在以游客为目标的旅游型文本中,人称指示语具有重要的地位。
出处
《才智》
2010年第20期176-176,共1页
Ability and Wisdom
二级参考文献24
-
1国务院新闻办公室主任赵启正在表彰大会上的讲话(摘要)[J].中国翻译,2002,23(2):3-3. 被引量:4
-
2Connor, Ulla. Contrastive Rhetoric." Cross-cultural Aspects of Second-language Writing [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
-
3Gutt, Ernst-August. Translation and Relevance." Cognition and Context [ M ]. Massachusetts : Basil Blackwell, 1991.
-
4Halliday, M.A.K. & Ruqaiya Hasan. Cohesion in English [ M ]. Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
-
5Hatim, Basil. Communication Across Cultures." Translation Theory and Contrastive Text Linguistics [ M ]. Shanghai - Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
-
6Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies." Theories and Applications [M ]. London and New York :Routledge, 2001.
-
7Nord, Christiane. Translating As a Purposeful Activity--Functionalist Approaches Explained [ M ] . Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
-
8Snell-Hornby, Mary. Translation Studies." An Integrated Approach [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
-
9潘文国.汉英对比纲要[M].北京:北京语言文化大学出版社,2000.
-
10王墨希,李津.中国学生英语语篇思维模式调查[A].李瑞华.英汉语言文化对比研究[C].上海:上海外语教育出版社,1999.
共引文献17
-
1秦睿,郭艳玲.目的论视角下旅游文本英译翻译策略研究[J].作家天地,2020(18):16-17. 被引量:1
-
2张慧贞.奥巴马2013年俄亥俄州立大学毕业演讲中的人称指示语的语用分析[J].开封教育学院学报,2013,33(8):26-27. 被引量:1
-
3袁一丹,王云燕,李晶.英语旅游景点推介语的语篇特征与翻译[J].中国电力教育,2012(5):155-157. 被引量:1
-
4林芳.旅游文本翻译的原则和技巧[J].湖南税务高等专科学校学报,2012,25(5):59-60. 被引量:4
-
5陶全胜.旅游翻译规范研究[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2012,14(4):103-108. 被引量:4
-
6边立红,郑橙.旅游文本中诗歌引文英译的创造性叛逆[J].河北旅游职业学院学报,2015,20(2):72-75.
-
7白凌.山西旅游文本英译策略研究[J].晋中学院学报,2015,32(4):118-120.
-
8谢庚全.海南省旅游文本汉英翻译现状调查与对策[J].社会科学家,2015,30(7):100-104. 被引量:7
-
9杨生玉.浅析中文网站上城市旅游文本的语言特色和英译[J].小品文选刊(下),2015,0(9):246-246.
-
10杨晓青.旅游景点介绍翻译策略初探[J].广州城市职业学院学报,2017,11(3):28-31.
-
1魏红霞.语用学视阈下的修辞格[J].西昌学院学报(社会科学版),2011,23(2):23-25.
-
2应学凤.理工科院校设置对外汉语专业的可行性探究[J].杭州电子科技大学学报(社会科学版),2008,4(S1):76-79. 被引量:1
-
3蒋爱萍.转译法在科技英语中的应用[J].宿州教育学院学报,2003,6(1):60-61.
-
4曾良.敦煌文献词语考释五则[J].语言研究,2000,20(4):117-119. 被引量:4
-
5李瑾(译).真相:残忍却真实[J].英语广场(美丽英文),2009(3):14-14.
-
6魏娜.巨魔和渔夫[J].花季故事,2006(6):56-56.
-
7李萍.“时”之“证人”义考[J].陇东学院学报,2014,25(4):1-4.
-
8郭小琲.时运交移,质文代变——现代应用文写作文化初探[J].广播电视大学学报(哲学社会科学版),2007(4):26-29. 被引量:1
-
9徐卫卫.“说话”应试的语用策略[J].浙江教育学院学报,2003(4):40-45.
-
10刘一丹.论交际性口语测试的构建[J].重庆邮电大学学报(社会科学版),2009,21(4):132-136. 被引量:6