摘要
随着中外交流的频繁,翻译活动达到了一个空前的高潮。各行各业的翻译如雨后春笋,发展迅猛,推动了各行各业的国际化。这里我们指的是对中西文化交流起主要作用的文学翻译。一年一届"韩素音翻译大赛"吸引了越来越多的专家学者,通过翻译实践验证和推动翻译理论。笔者通过这次实践活动对翻译理论有了更高的认识,也译者的素质有个更深的认识。本文作者从自己参加"韩素音翻译大赛"的整个过程出发,结合翻译界前辈们关于翻译理论和翻译实践的理论阐述作为一名合格的翻译者所需要的素质。
出处
《才智》
2010年第26期227-227,共1页
Ability and Wisdom