期刊文献+

网络对翻译的影响

原文传递
导出
摘要 互联网对翻译具有多方面的影响,本文基于作者在翻译实践中对于网络的实际运用与观察,分析网络在翻译的效率、标准、题材以及风格等方面的影响。
作者 陈红宇
出处 《才智》 2011年第29期148-149,共2页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献9

  • 1王东风.翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J].中国翻译,2000(4):2-8. 被引量:242
  • 2EvanwZohar , L The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem[M].in L. Venuti (ed.), 1978/2000.118,196-197.
  • 3Toury,G. Descriptive Translation Studies-And Beyond[M]. Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjarnins, 1995.13,55,13.
  • 4杰里米,芒迪.翻译学导论-理论与实践(中文简体版)[M].北京:商务印书馆,2007.166.
  • 5Shuttleworth, M and M Cowie (eels). Dictionart of Translation Studies[M].Mancgester: St. Jerome, 1997. 176.
  • 6Heyl en, R. Translation, Poetics, & the Stage: Six French Hamlats[M]. London and New York: Routledge,1993. 32,49,49.
  • 7马祖毅,中国翻译简史[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004:375—384.
  • 8袁媛.多元系统理论对“五四”前后翻译文学的解释力[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2008,10(6):411-412. 被引量:1
  • 9韩江洪.切斯特曼翻译规范论介绍[J].外语研究,2004,21(2):44-47. 被引量:89

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部