期刊文献+

英汉习语特点及英汉习语互译差异比较

原文传递
导出
摘要 习语,即习惯用语(the idiomatic phrases),它是语言中经过长期使用而提炼出来的固定的词组、短语或短句。本文借助一些典型的例子,进行比较与分析,探讨了英语习语和汉语习语的特点以及二者之间存在的文化差异。
作者 闫旭
机构地区 对外经贸大学
出处 《才智》 2012年第11期150-151,共2页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献8

  • 1[2]平洪,张国扬.英语习语与英美文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
  • 2[6]刑福义.文化语言学[M].武汉:湖北教育出版社,1990.
  • 3[2]Lyons John. Semantics [ M ]. London: Cambridge University Press,1968.
  • 4胡文仲.外语教学与文化[M].湖南:湖南教育出版社,1994.148.
  • 5罗宁霞.英汉礼貌语言与文化价值观[J].宁夏社会科学,2000,(6).
  • 6唐亮.从文化差异看英语习语的翻译[J]科技信息(学术研究),2008(24).
  • 7侯琰婕,丁颖,闫顺玲.浅析跨文化传播中的差异文化传播[J].甘肃科技纵横,2008,37(6):153-153. 被引量:9
  • 8梁英.英语饮食习语及其文化内涵[J].南宁职业技术学院学报,2010,15(2):5-7. 被引量:3

共引文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部