期刊文献+

翻译的概念整合结构

原文传递
导出
摘要 翻译是一种社会活动,它伴随着人类社会的建立而存在,但是人们对翻译的研究相对滞后,一直到了近代,才出现了有关翻译的比较科学的研究理论,但是由于翻译活动是在人脑内进行的。
作者 翟立伟
出处 《才智》 2012年第21期150-150,共1页 Ability and Wisdom
  • 相关文献

参考文献3

  • 1罗杰·贝尔;秦洪武.翻译与翻译过程:理论与实践[M]北京:外语教学与研究出版社,2005.
  • 2王斌.概念整合与翻译[J].中国翻译,2001,22(3):17-20. 被引量:126
  • 3Fauconnier,G,M.Turner. The Way We Think[M].New York:Basic.Books,2002.

二级参考文献35

  • 1王斌.关联理论对翻译解释的局限性[J].中国翻译,2000(4):13-16. 被引量:137
  • 2王斌.交织与隐喻的比较研究[J].外语学刊,2001(1):48-53. 被引量:36
  • 3Chesterman, Andrew. On Similarity [J]. Target, 1996, 8 (1) :159-164.
  • 4Chesterman, Andrew. Memes of Translation [M]. Amsterdam/hiladelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997.
  • 5Fauconnier, G. & M. Turner. Conceptual Projection and Middle Spaces [A]. http://cogsci.ucsd.edu and http://www.wam.umd.edu/-mturn, 1994.
  • 6Fauconnier, G. Mental Space [M]. Cambridge: MIT Ires s/New York: Cambrdge University Press, 1985/1994.
  • 7Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
  • 8Fauconnier. G. & M. Turner. Conceptual Integration Net Work[J]. Cognitive Science, 1998, 22 (2): 133-187.
  • 9Fauconnier, G.& M. Turner. Principles of Conceptual Integration [A].Jean-Pierre Koenig. Discourse and Cognition[C]. Stanford: Center for the Study of language and Information, 1998.
  • 10Fauconnier. G & M. Turner. Blending as a central process of grammar[A].Adele Goldgerg. Conceptual Structure, Discourse, and Language[C]. Stanford: Center forthe Study of language and Information, 1996.

共引文献125

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部