期刊文献+

英汉文化中的委婉语应用对比分析 被引量:1

Comparative Analysis on the Euphemisms in English and Chinese Culture
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的重要组成部分,委婉语作为语言中的特殊构成,既是一种语言现象,更是一种文化现象,二者密不可分。英汉两种语言语形不尽相同,虽然委婉语的特点也有很多相似性,但由于文化价值取向的不同,它们的应用场合和内涵仍存在差异。 Language is an indispensable part of a culture, euphemism, as a special composition of language, is a language phenomenon as well as a cultural phenomenon. Although English and Chinese are topographically different, they still share some similarities. Because of the differenees in their cultural value orientation, English and Chinese euphemisms have their respective significance and adopting occasions. Revealing the various cultural characteristics of euphemisms, this essay attempts to compare and analyze English and Chinese euphemisms from the cultural perspective in order that we can adjust interpersonal relationship better and achieve harmonious cross-cultural communication.
作者 崔明
出处 《山西大同大学学报(社会科学版)》 2015年第6期71-73,共3页 Journal of Shanxi Datong University(Social Science Edition)
关键词 英汉委婉语 语言特色 文化 English and Chinese euphemisms language characteristics culture
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Rawson,H. A Dictionary of Euphemisms and Other Double-ta}k\M]. New York:Crown Publishers, 1981.
  • 2Neaman,J.S.&Silver, G. Kind Words~a Thesaurus of Euphemisms[M]. New York: Facts On File World Publishing Corp, 1993.
  • 3Ayto,J. 1994. Times Euphemisms[M\. London: Bloomsbury Publishing Limited, 1994.
  • 4Goffman.Communication in Face-to—Face Interach.oi?[M]. Penguin, 1972.

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部