期刊文献+

语料库翻译教学的理论与实践 被引量:3

Corpus-based Translation Teaching:Theory and Practice
下载PDF
导出
摘要 文章通过对国内外相关研究的梳理,分析了语料库应用于译者培养的研究现状,在此基础上探讨了语料库如何可从双语运用、专题领域、运用工具资源和转换四方面提升译者的能力,并结合教学实践讨论了在教学中应用的可行性。文章还探讨了基于语料库译者培养的未来和局限。 Based on a thorough review of the researches on corpus-based translator education,this paper argues that corpora could contributes substantially to translator's competence in terms of linguistic competence,domain/subject specific competence,tool/resource competence and transfer competence.Some examples have been used in this paper to demonstrate the actual application of corpora in teaching.This paper also provides some insights on the prospects and limitations of corpus-based translator education.
出处 《北方工业大学学报》 2015年第4期65-69,共5页 Journal of North China University of Technology
基金 国家社会科学基金青年项目"基于语料库的英汉翻译对当代汉语影响的研究(1980-2010)"(11CYY005)
关键词 语料库 翻译教学 corpora translator education
  • 相关文献

参考文献23

  • 1BOWKER L. Using Specialized Monolingual N ative-Language Corpora as a Translation Resource: A Pilot Study[J]. META, 1998(4) :631-651.
  • 2ZANETTIN F. Bilingual Comparable Corpora and the Training of Translators [J]. META, 1998(4) :616-630.
  • 3KUBLER N. Corpora and LSP Translation[M]// Zanettin, F. et al. Corpora in Translator Educa- tion. Manchester: St Jerome, 2003:25-42.
  • 4WILKINSON M. Using a Specialized Corpus to Improve Translation Quality[J]. Translation Journal, 2005, (3). Online at: http://accurapid. eom/journal/33corpus. htm.
  • 5ZANETTIN F. Corpora in Translation Practice [G]// In Proceedings of the First International Workshop on Language Resources for Translation Work and Research 2002, Gran Canaria, Spain.Online at: http://www, ifi. unizh, ch/cl/yuste/ postworkshop/repository/fzanettin, pdf.
  • 6BERNARDINI S. Designing a Corpus for Trans- lation and Language Teaching: The CEXI Experi- ence[J]. TESOL Quarterly, 2003, (3) :528-537.
  • 7MONZO E. Corpus-based Teaching: The Use of Original and Translated Texts in the training of legal translators[J]. Translation Journal, 2003, (3). Online at.. http://translationjournal, net/ journal/33corpus, htm.
  • 8PEARSON J. Using parallel texts in the Transla- tor Training Environment[M]// Zanettin, F. et al. Corpora in Translator Education. Manches- ter.. St Jerome, 2003 : 15-24.
  • 9MAIA B. Training translators in terminology and information retrieval using comparable and paral- lel corpora[M]// Zanettin, F. et al. Corpora in Translator Education. Manchester: St Jerome, 2003 :43-54.
  • 10王克非.双语平行语料库在翻译教学上的用途[J].外语电化教学,2004(6):27-32. 被引量:211

二级参考文献57

共引文献336

同被引文献12

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部