摘要
外来词是一种语言系统对另一种语言系统中的某些词语加以吸收并利用的产物。外来词的引入始终伴随着外来文化的引进和传播,它使语言系统发生调整并使之增加新的成分。同时,外来词作为文化载体,其本身就携带着外来文化和思想,通过语言吸收使人们了解不同的文化,促进了文化的交流与传播。光辉灿烂的中华文化正是融合了国内各少数民族文化和世界各国的优秀文化,才能在历经千年后仍然焕发出勃勃生机。文化交流促使维吾尔文化由过去封闭、相对孤立的文化转变为现在开放、具有多元特征的文化。文章以维吾尔语中的若干借词为例,探讨了这些借词的来历,明确指出:文化交往的过程就是文化融合的过程,文化交往的历史就是文化融合的历史。
Words of foreign origin are products of one language system absorbing and using words of another language system. Words of foreign origin come with introducing and spreading of foreign cultures; they adjust the languages systems and add new elements. At the same time, words of foreign origin carry foreign culture and mind as cultural mediums; they enable understanding of diverse cultures through language absorption, and promote cultural exchanges and diffusion. The brilliant and colourful Chinese culture melts with ethnic cultures in China and the excellence of international cultures, and it can revive over long history of thousands of years. Cultural exchanges make Uyghur culture to transform gradually from a closed, isolated herdsman culture to an open, multi-cultural urban agrarian culture. The paper explores the origins of the words uses Uyghur nouns as examples. It points out that the process of cultural exchanges is the process of cultural melting,and the history of cultural exchanges is the history of cultural melting.
出处
《双语教育研究》
2015年第1期71-75,共5页
Bilingual Education Studies
基金
国家哲学社会科学基金一般项目"维吾尔语外来词研究"(08BYY065)的阶段性成果
关键词
外来词
多元文化
文化融合
Words of foreign origin
Multi-culture
Cultural melting