期刊文献+

探悉翻译过程的新视窗:键盘记录和眼动追踪 被引量:22

原文传递
导出
摘要 键盘记录和眼动追踪是近年来将翻译过程研究推向纵深的重要驱动力。本文概述这两种方法在翻译过程研究中得到广泛应用的缘起、它们的理论基础以及对既有研究的重要突破。与传统研究相比,键盘记录技术带来的两大突破是考察翻译过程的不同阶段、处理翻译过程中的停顿和认知切分;眼动追踪技术,尤其是键盘记录和眼动追踪技术的结合,对于分析译者的阅读理解过程、阅读理解和产出的协同过程更是带来了深远的影响。
作者 冯佳 王克非
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第1期12-18,共7页 Chinese Translators Journal
基金 中国人民大学科学研究基金(中央高校基本科研业务费专项资金资助)项目(项目批准号:15XNB028)的阶段性成果之一
  • 相关文献

参考文献54

  • 1闫国利,白学军.眼动研究心理学导论[M].北京:科学出版社,2012.
  • 2Alves, Fabio. Translation Process Research at the Interface. Paradigmatic, Theoretical, and Methodological Issues in Dialogue with Cognitive Science, Expertise Studies, and Psycholinguistics [A]. In Aline Ferreira & John W. Schwieter (eds.). Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting[C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2015: 17-40.
  • 3Alves, Fabio, Adriana Pagano & Igor da Silva. Towards an Investigation of Reading Modalities in/for Translation: An Exploratory Study Using Eye-tracking Data [A]. In Sharon O'Brien (ed.). Cognitive Explorations of Translation[C]. London/New York: Continuum International Publishing Group, 2011: 175-196.
  • 4Alves, Fabio, and Daniel Couto Vale. Probing the Unit of Translation in Time: Aspects of the Design and Development of a Web Application for Storing, Annotating, and Querying Translation Process Data [J]. Across Languages and Cultures, 2009 (2): 251-273.
  • 5Alves, Fabio, and Daniel Couto Vale. On Drafting and Revision in Translation: a Corpus Linguistics Oriented Analysis of Translation Process Data [J]. TC3. Translation: Computation, Corpora, Cognition, 2011 (1): 105-122.
  • 6Alvstad, Cecilia, Adelina Hild and Elisabet Tiselius. Methods and Strategies of Process Research: Integrative Approaches in Translation Studies [A]. In Cecilia Alvstad, Adelina Hild and Elisabet Tiselius (eds.). Methods and Strategies of Process Research: Integrative Approaches in Translation Studies[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2011: 1-9.
  • 7Caffrey, Colm. Relevant abuse? Investigating the Effects of An Abusive Subtitling Procedure on the Perception of TV Anime Using Eye Tracker and Questionnaire [D]. PhD Dissertation. Dublin: Dublin City University, 2009.
  • 8Carl, Michael. Translog-II: A Program for Recording User Activity Data for Empirical Reading and Writing Research [OL]. (2012) [2014-03-10]. http://www.lrec-conf.org/ proceedings/lrec2012/index.html.
  • 9Carl, Michael, Barbara Dragsted and Arnt Lykke Jakobsen. On the Systematicity of Human Translation Processes [Z]. Presented at Tralogy I. Pads, 2011.
  • 10Chang, Vincent Chieh-Ying. Testing Applicability of Eye- tracking and fMRI to Translation and Interpreting Studies: An Investigation into Directionality [D]. PhD Dissertation. London: Imperial College London, 2009.

共引文献6

同被引文献218

二级引证文献78

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部