摘要
由于中英文在词义层面的差异极大,选词往往是译者面临的最大难题之一。选词需要考虑的因素很多,首先是源语特定词语与目标语某一词语本身是否“对应”的问题,但停留在词语层面是远远不够的,我们必须注意语境,查看源语的特定词语在特定篇章内的功用、与其他词语的搭配情况、在上下文中的前后呼应关系等。词语含义涵盖的范围、使用场合、分量、语域等也都是需要考虑的因素。另外,选词时还需注意文体的需要以及译文表达效果的需要。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2016年第1期117-120,共4页
Chinese Translators Journal