期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化记忆理论与中国翻译话语简述及启示
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国翻译话语来源于中国传统哲学和传统文艺学,本与西方翻译理论殊途,却因西方翻译理论的引入而受到冲击,导致连贯性遭到破坏。通过简梳中国翻译话语的发展,结合文化记忆理论的发展脉络,探讨文化记忆理论带给中国翻译话语的启示,领悟文化记忆的媒介属性、重构特性对中国翻译话语的重构和发扬的积极影响,以更好地发展我国的翻译话语。
作者
陈竞宇
机构地区
天津师范大学外国语学院
出处
《开封教育学院学报》
2016年第1期62-63,共2页
Journal of Kaifeng Institute of Education
关键词
文化记忆
翻译话语
重构
功能记忆
存储记忆
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
25
参考文献
4
共引文献
111
同被引文献
9
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
4
1
贺爱军,范谊.
翻译话语的演变与重铸[J]
.外语教学,2008,29(6):87-89.
被引量:8
2
燕海鸣.
集体记忆与文化记忆[J]
.中国图书评论,2009,32(3):10-14.
被引量:83
3
阿斯特莉特·埃尔,冯亚琳.文化记忆理论读本[M].北京:北京大学出版社,2012.
4
罗选民.
文化记忆与翻译研究[J]
.中国外语,2014,11(3):1-1.
被引量:18
二级参考文献
25
1
陈宏薇.
从“奈达现象”看中国翻译研究走向成熟[J]
.中国翻译,2001,23(6):46-49.
被引量:38
2
王东风.
解构"忠实"——翻译神话的终结[J]
.中国翻译,2004,25(6):3-9.
被引量:231
3
王汉生,刘亚秋.
社会记忆及其建构一项关于知青集体记忆的研究[J]
.社会,2006,26(3):46-68.
被引量:159
4
Davis, Kathleen. Deconstruction and Translation [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
5
Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories [ M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
6
Zhu Gang. Twentieth Century Western Critical Theories [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
7
张柏然.中西对话视野中的当代中国翻译理论的发展前景[A].全国“新世纪翻译学学科建设高层论坛”学术研讨会[c].宜昌:三峡大学,2007.
8
《论翻译》.金隄,奈达合著,中国对外翻译出版公司,1984年.
9
《等效翻译探索》.金隄著.中国对外翻译出版公司,1989年初版.
10
《等效翻译探索》.金隄著.中国对外翻译出版公司,1999年再版.
共引文献
111
1
于丽.
论陕北秧歌的社会文化功能[J]
.咸阳师范学院学报,2021(1):71-74.
被引量:4
2
李军,冯晶晶.
“游戏”非遗:宁夏栲栳保护传承的实践、困境与策略[J]
.青海民族研究,2022,33(2):53-59.
被引量:3
3
罗时进.
清代自然灾难事件的诗体叙事[J]
.文学遗产,2021(1):131-143.
被引量:10
4
米亚宁,曹依民,魏秀萍.
文化记忆与马家窑文化翻译[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):133-145.
5
冯全功.
中国翻译理论话语的生成机制与发展空间[J]
.亚太跨学科翻译研究,2022(1):57-69.
被引量:3
6
梁燕华.
文化记忆视域下的海外汉学回译研究[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019(1):117-127.
被引量:2
7
郝童童,张永宏.
历史记忆·文化认同·民族精神共同体构建——基于闽南舞狮运动传播中国台湾的文化考察[J]
.中华文化与传播研究,2022(2):176-184.
被引量:1
8
贺爱军,尤其达.
翻译专业建设的世纪回眸与前景展望——《我国翻译专业建设:问题与对策》述评[J]
.外语界,2009(2):50-55.
被引量:7
9
赵巍,马艳姿.
传统译论中的翻译策略术语研究——重九译、重译、九译、直译和音译[J]
.西安外国语大学学报,2010,18(3):93-95.
被引量:6
10
张宇婷.
浅谈文化记忆[J]
.大众文艺(学术版),2011(4):83-83.
被引量:5
同被引文献
9
1
李颖.
从翻译史上的几个重要时期看中国翻译理论与实践的发展[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(10):132-133.
被引量:2
2
杨雯昕.
“中庸”对中国传统翻译理论的影响——以“信达雅”为例[J]
.西部皮革,2016,38(24):295-296.
被引量:1
3
黄红春,王颖.
新月派翻译理论与实践中的文学观[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2017,48(1):127-132.
被引量:2
4
张思永.
论中国传统译论的语言、审美、伦理三个维度[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2017,36(6):96-101.
被引量:2
5
张琦.
中国传统译论的发展历程和方向展望[J]
.上海电力学院学报,2017,33(B11):89-91.
被引量:1
6
杨雪.
基于中国传统文化的生态翻译学理论阐释[J]
.巢湖学院学报,2017,19(5):104-107.
被引量:3
7
夏晓荣.
中国传统译论中异化翻译思想述评[J]
.海外英语,2017(14):109-110.
被引量:1
8
王尧.
从韩素音翻译大赛参考译文看翻译理论与实践的关系[J]
.海外英语,2017(24):112-113.
被引量:2
9
杨丹.
从中国传统译论史看翻译理论与实践的关系[J]
.佳木斯职业学院学报,2017,33(5).
被引量:2
引证文献
1
1
姜培培.
试论中国传统译论中的翻译理论与实践[J]
.北京印刷学院学报,2020,28(5):106-108.
1
曾文雄.
异域文化资本“译入”的类型、模式与争论[J]
.民族翻译,2015(1):24-32.
2
李光群.
论翻译话语的非民族中心主义走向[J]
.长春师范学院学报,2006,25(3):90-94.
被引量:2
3
曹娴.
释意理论的翻译程序对口译教学的启示[J]
.群文天地,2012(4):204-205.
被引量:1
4
谢晓晟.
英汉殊途,异曲同工[J]
.海外英语,2005(3):40-40.
被引量:1
5
罗选民.
文化记忆与翻译研究[J]
.中国外语,2014,11(3):1-1.
被引量:18
6
邵霞.
论翻译话语对意识形态的依附关系[J]
.商洛学院学报,2013,27(5):76-79.
被引量:4
7
王凯凤,冯文坤.
翻译研究与文化转向[J]
.电子科技大学学报(社科版),2006,8(1):90-92.
被引量:6
8
贺显斌.
翻译话语中的性别问题浅探[J]
.外语与外语教学,2003(10):40-42.
被引量:25
9
周亚莉.
翻译权力话语中的性别歧视[J]
.甘肃科技,2005,21(6):188-189.
被引量:2
10
周红民.
中西翻译话语可否融通?[J]
.湖南社会科学,2009(3):178-181.
被引量:3
开封教育学院学报
2016年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部