期刊文献+

汉英句法结构比较 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 句法结构表达语法关系的方式有形态、语序、虚词三种,英汉两种不同体系的语言选择了不同的表达方式,并且不同的文化背景也决定了句子构造的格局不同。汉语主要采用语序和虚词作为语法手段来表达语法意义,属于一种隐形语法;而英语则更多地采用词形变化,即形态来表达语法意义,属于一种显性语法。这两种语言句法结构的不同是由各民族的文化及思维习惯不同而决定的。
作者 张晓东
机构地区 长春教育学院
出处 《长春教育学院学报》 2015年第21期18-19,40,共3页 Journal of Changchun Education Institute
  • 相关文献

参考文献4

  • 1叶蜚声 徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,2002..
  • 2黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)[M].北京:高等教育出版社,2002.
  • 3杜泽兵.汉英语序比较与分析[J].焦作工学院学报(社会科学版),2002,3(2):47-49. 被引量:3
  • 4薄冰.英语语法[M].北京:开明出版社,2007:609.

二级参考文献1

  • 1[2]彰振邦.新编英语语法教程[M].上海:上海外语教育出版社 1985.

共引文献63

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部