期刊文献+

功能对等理论视域下儿童文学翻译策略分析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 通过对儿童语言特点及风格的概述,以功能对等理论为基础,阐释儿童文学翻译的注意事项和翻译策略。从语义对等、风格对等及文化对等三个方面,分别加以实例分析儿童文学翻译过程中对儿童语言以及修辞传达的处理,揭示了在儿童文学翻译过程中功能对等的理念基础、语言的处理、修辞的传达都具有十分重要的意义。
作者 杨会勇
出处 《重庆第二师范学院学报》 2016年第1期59-62,共4页 Journal of Chongqing University of Education
基金 安徽省教育厅人文社会科学研究项目"儿童文学翻译‘模糊性’研究"(2011sk201)
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Jauss, Hans Robert. Toward an Aesthetic of Reception [M]. Minneapolis : University of Minnesota Press, 1982.
  • 2李宏顺.国内外儿童文学翻译研究及展望[J].外国语,2014,37(5):64-72. 被引量:44
  • 3Pater,Waher.The Aesthetic Moment[M].NewYork:Cambridge University Press,1987.
  • 4姚安新.功能对等理论视角下的商务文本的翻译[D/OL].荆州:长江大学,2013[2015-10-10].http://cdmd.cnki.com.cn/article/cdmd-10489-1013361983.htm.
  • 5姬琳.基于功能对等理论的科普文Mummy翻译实践报告[D/OL].烟台:鲁东大学,2014[2015-10-10].http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10451-101-1014260414.htm.
  • 6陈玉.从功能对等理论看电影《功夫熊猫2》的字幕翻译[D/OL].南宁:广西师范学院,2013.[2015-10-10].ht.tp://d.wanfangdata.com.cn/Thesis/D348291.
  • 7董文静.儿童文学翻译策略研究[D/OL].苏州:苏州大学,2014[2015-10-10].http://cdmd.cnki.com.cn/Arti-cle/CDMD-10285-1014303140.htm.
  • 8黄煜舜.目的论在儿童文学翻译中的指导作用研究[D/OL].呼和浩特:内蒙古大学,2013[2015-10-10].http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10126-1013293261.htm.
  • 9徐德荣.儿童文学翻译刍议[J].中国翻译,2004,25(6):33-36. 被引量:160
  • 10史春颖.功能对等理论视角下的《绝望主妇》字幕翻译研究[D/OL].沈阳:辽宁大学,2012[2015-10-10].http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10140-1013104158.htm.

二级参考文献64

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部