摘要
通过对儿童语言特点及风格的概述,以功能对等理论为基础,阐释儿童文学翻译的注意事项和翻译策略。从语义对等、风格对等及文化对等三个方面,分别加以实例分析儿童文学翻译过程中对儿童语言以及修辞传达的处理,揭示了在儿童文学翻译过程中功能对等的理念基础、语言的处理、修辞的传达都具有十分重要的意义。
出处
《重庆第二师范学院学报》
2016年第1期59-62,共4页
Journal of Chongqing University of Education
基金
安徽省教育厅人文社会科学研究项目"儿童文学翻译‘模糊性’研究"(2011sk201)