摘要
20世纪初叶,中国涌现出了一大批优秀的女性翻译人才,她们翻译成就显著,对当时经济文化发展产生了重要的影响。作为文化大省的江苏省和福建省,女眭翻译群体有何相似和不同,值得我们进一步深入探讨研究。本文结合周领顺教授的译者行为批评理论,对影响苏籍和闽籍女性翻译群体翻译行为的译内因素和译外因素展开研究,发现译外因素,如家庭环境、教育背景和社会时代等,二者存在相似性,译内因素,如翻译方法、语言风格、翻译领域等方面,二者又各有其特点。
出处
《江苏外语教学研究》
2015年第4期75-77,共3页
Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
基金
江苏省社科基金项目“苏籍翻译家翻译行为共性研究”(14YYB002)的阶段性成果