摘要
勃留索夫的"情境小说"和"面具化"叙述策略,在鲁迅小说中有相似之处。他们的许多作品都着力于展现处于非正常的情境或危机状态中的特定思想意识和情感,"对性格的描写让位于对情境的呈现";都使用了"双层次的第一人称"的叙说方式,创作了"小说中的小说",作家本人的思想与情怀掩藏在面具之后,使得作品具有了阐发的多义性和持续性,从而获得了更为久远的生命力。但鲁迅并未受有勃留索夫之明显影响。他的"情境小说"的创造,主要是他自己在多方面进行艺术探索的结果。甚至他的某些作品要比勃留索夫的一些创作更符合"情境小说"的本义。鲁迅与勃留索夫有着艺术上的某种同源关系,他们都对陀思妥耶夫斯基和爱伦·坡感兴趣。并受有影响。
Valery Bryusov is a Russian writer with great achievements in both fiction and poetry. Lu Xun paid great attention to him and his creation. In terms of fictional creation, they shared such things in common as unusual situations, specific ideology and emotions in crisis, the narrative mode of double-level first person. They created fiction within fiction, but Lu Xun was not obviously influenced by Bryusov. Their ideas were covered under the mask, and therefore their works have more vitality due to their diverse interpretations. The two writers, though far apart, have some homologous relations in their creative arts. For example, they were both interested in Dostoevsky and Allan Poe.
出处
《东方论坛(青岛大学学报)》
2015年第6期19-26,共8页
Eastern Forum(JOURNAL OF QINGDAO UNIVERSITY)