摘要
近年来,语用与翻译的相关研究受到关注。因此,合作原则也不断被应用到翻译学阐释中,且合作原则多作为翻译标准来规约翻译活动。文章指出,目前合作原则作为翻译标准指导翻译活动阐述不够清晰,运作性较差。在此背景下文章提出对其进行细化,并作出具体的细化路径,以增加其作用于指导翻译活动的可能性。
Recent years, pragmatics and translation studies have made sound progress. Under the circumstance, the Cooperative Principle is also used as translation standards to help explain translation activities. The paper tries to point out the shortcomings when the CP is used as translation standards, such as, its less specification and poor operability. In consideration of this, the paper tries to give a proposal to specify it and work out the detailed interpretation to have a better application.
出处
《长治学院学报》
2015年第6期52-56,共5页
Journal of Changzhi University
基金
中国博士后科学基金面上资助项目"<论语>翻译与海外接受研究(2014M551433)
留学回国人员科研启动基金项目"<论语>跨文化传播与中国形象话语建构[教外司留2013(1792号)]"
关键词
合作原则
翻译标准
应用细化
the Cooperative Principle
translation standards
application specification