期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化经典的误译对中国文化软实力的影响
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化经典蕴含着中国博大精深的传统文化,是我国优秀文化的体现。源远流长的传统文化的传播与弘扬,是我国文化软实力提升的关键所在。在“文化走出去”这一环节,翻译起着举足轻重的作用。而误译又是翻译所不可避免的一个现象。只有遵循科学的翻译方法与译文衡量指标,再加上严谨的治学态度与扎实的双语功底,才能减少误译,正确且巧妙地传播文化经典中的正能量,增强中国的文化软实力。
作者
刘志毅
机构地区
北京外国语大学北京日本学研究中心
出处
《文教资料》
2015年第30期55-57,共3页
关键词
文化经典
误译
文化软实力
分类号
H059 [语言文字—语言学]
G125 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
112
参考文献
13
共引文献
121
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
13
1
刘佳.
中国文化软实力的复兴困境及战略转型——以中国文化软实力在美国的发展状况为分析样本[J]
.南都学坛(南阳师范学院人文社会科学学报),2013,33(5):95-99.
被引量:1
2
李特夫.
跨文化传播的译事之殇——英美杜诗英译中的误读、误译研究[J]
.中华文化论坛,2013(7):129-132.
被引量:6
3
辛红娟.
“文化软实力”与《道德经》英译[J]
.外语与外语教学,2009(11):50-52.
被引量:14
4
刘明东,陈圣白.
翻译与文化软实力探析[J]
.外国语文,2012,28(4):99-102.
被引量:24
5
范司永,邓玉珍.
文学文本翻译中"误译"的缘由及对策[J]
.电影评介,2008(17):106-107.
被引量:1
6
毛小丽.
翻译中的误译类型及其解释——《爱玛》翻译对比研究[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2009,28(5):85-87.
被引量:1
7
河盛好藏,刘多田.
正确对待误译[J]
.中国翻译,1986(3):57-57.
被引量:43
8
徐珺.
汉文化经典误读误译现象解析:以威利《论语》译本为例[J]
.外国语,2010,33(6):61-69.
被引量:26
9
金萍.
文化传播的翻译策略[J]
.昌吉学院学报,2004(1):46-49.
被引量:5
10
林璋.
关于译文的质量指标——可接受性+最大对应关系[J]
.日语学习与研究,2008(4):1-6.
被引量:12
二级参考文献
112
1
洪晓楠,王国生.
激发社会文化活力探析[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2008,29(2):1-5.
被引量:3
2
洪晓楠,林丹.
马克思主义文化软实力理论述要[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2009,30(1):50-55.
被引量:7
3
穆雷.
翻译教学:翻译学建设的重要组成部分——兼评刘宓庆《翻译教学:实务与理论》[J]
.中国翻译,2004,25(4):59-63.
被引量:71
4
王玉玮.
中国电视剧传播与国家文化软实力的提升[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2010,31(3):127-131.
被引量:5
5
崔永禄.
理解的困惑与译者的意图——阅读《论语》两个译本的札记[J]
.外语教学,1999,20(1):21-25.
被引量:17
6
王玉霓.
从误译看语境在翻译中的作用[J]
.中国翻译,1999(1):18-20.
被引量:31
7
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
8
马会娟.
对奈达的等效翻译理论的再思考[J]
.外语学刊,1999(3):74-79.
被引量:34
9
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:168
10
刘重德.
翻译原则再议——在海峡两岸外国文学翻译研讨会上的发言[J]
.外国语,1993,16(3):31-35.
被引量:22
共引文献
121
1
杜萍,周玉明.
葛浩文英译《酒国》的阐释变异与意象重构[J]
.中外文化与文论,2021(4):290-302.
2
黄天源.
梁宗岱译诗中的误读及其译介学意义——以《水仙辞》汉译为例[J]
.南方文坛,2024(4):171-173.
3
胡开宝,李翼.
中国当代文学作品英译对外传播:现状、问题与对策[J]
.英语研究,2023(1):35-46.
被引量:4
4
盖利亚.
从《阴影之美》探讨文学作品的汉化理论与技巧[J]
.作家,2011(2):78-80.
5
张国峰.
「~テクル」结构中空间移动义的汉译研究[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2014,30(2):19-22.
被引量:1
6
王春.
大学传承中国文化的新思路[J]
.传承,2010(21):158-159.
7
王海杰,张黎.
建设并完善旅游英文网站提升秦皇岛文化软实力[J]
.成功,2013(24):285-286.
被引量:1
8
李炜,庄凤英.
论翻译中导致误译的因素[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(4):69-72.
被引量:3
9
朱庆.
论文学翻译中的讹误[J]
.长春师范学院学报,2006,25(1):110-113.
10
吴国权.
误译现象的多角度剖析[J]
.郑州牧业工程高等专科学校学报,2006,26(1):68-70.
1
任建娟,田歌.
词性误译——浅谈冠词、名词、代词、动词、形容词以及副词的误译[J]
.中国科技信息,2007(12):252-253.
2
黄艳明.
高考文化经典阅读题备考方略及模拟训练——以福建省为例,兼谈其他[J]
.中学语文教学参考,2011(3):60-64.
3
郭小龙,王树杰.
文化背景差异下的误译[J]
.黑龙江科技信息,2012(21):179-179.
4
张胜.
态度决定命运[J]
.软件世界,2005(8):2-2.
5
小敏.
《舞街区》街舞文化经典点评[J]
.电脑知识与技术(经验技巧),2007(8):118-119.
6
韩丽娟.
《21世纪大学新英语读写译教程1(修订版)》中的几点误译[J]
.文教资料,2016(20):183-184.
7
旷隽.
浅谈英汉翻译中的误译现象[J]
.内江科技,2010,31(6):197-197.
8
王婷.
计算机辅助下的翻译文本分析[J]
.文学教育,2017(5):144-145.
9
韩丽娟.
《21世纪大学新英语读写译教程(修订版)3》中的几点误译[J]
.文教资料,2017(3):194-195.
10
张占良.
继承[J]
.开心学英语(中学版),2009(8):28-28.
文教资料
2015年 第30期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部