期刊文献+

释“桑之落矣”

下载PDF
导出
摘要 对《诗经·卫风·氓》中“桑之未落,其叶沃若”两句,人教社课标版教材是这样翻译的:“桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。”显然,“落”被理解为“叶落”了。这样理解,似乎也讲得通。然而联系到后文的“桑之落矣,其黄而陨”,就有问题了:如果这句的“落”是“叶落”的意思,那么“陨”字该作何解呢?我们总不能将这两句译成“桑树落叶了,它的叶子是枯黄的陨落”吧?
作者 吴世英
出处 《中学语文教学》 北大核心 2016年第2期65-65,共1页 Language Teaching in Middle school
  • 相关文献

参考文献1

  • 1李壁《王荆文公诗笺注》第1300页,上海古籍出版社2010年.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部