期刊文献+

Remarks at the Extended Session of the 14th Meeting of the Council of Heads of Government of Member States of the Shanghai Cooperation Organization 被引量:1

在上海合作组织成员国总理第十四次会议大范围会谈时的讲话
原文传递
导出
摘要 Dear Colleagues, It is a great pleasure to welcome you all to Zhengzhou, Henan Province, for the 14th Meeting of the Council of Heads of Government of Member States of the Shanghai Cooperation Organization (SCO). The SCO member states and observer states are all China's close neighbors. As we Chinese often say, a close neighbor is better than a kinsman afar, neighbors are like family members, and guests should be accorded with gracious hospitality. We hope that on China's Central Plains, which is known to the world for its profound history and rich culture, you will feel the warmth and hospitality of China, a country of etiquette and propriety. I also welcome Belarus for sitting in the meeting for the first time as an observer state. 尊敬的各位同事:很高兴在中国河南郑州欢迎大家出席上海合作组织成员国总理第十四次会议。上合组织成员国、观察员国都是中国的近邻。中国人说,远亲不如近邻,邻眦一家亲,登门是贵客。希望大家在历史文化厚重的中原大地,感受到礼仪之邦的真诚友好。欢迎白俄罗斯作为观察员国,首次出席上合组织总理会议。
作者 李克强
出处 《Beijing Review》 2016年第3期I0006-I0008,共3页 北京周报(英文版)
  • 相关文献

引证文献1

二级引证文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部