摘要
中国加入WTO之后,随着全球经济一体化以及对外交流的日益扩大,外语翻译人才的需求量急剧增长。大多数高职院校的外语系都已经或正在尝试开设英语口译课程,培养一般实用型口译人才。对于高职院校来说,面对生源学习水平参差不齐的局面,如何结合自身的实际培养学生的翻译能力是一个非常重要问题。口译是以口语为载体的一种特殊的口头交际手段,它把一种语言表达的思想内容用另一种语言再现。
出处
《中国人才》
北大核心
2011年第07X期256-257,共2页
Chinese Talents
基金
2011年江苏省现代教育技术研究课题立项项目"基于网络多元文化环境下的外语专业项目课程变革与开发研究"的阶段性研究成果之一。课题编号:19815