期刊文献+

模因论对汉英翻译教学模式改革的启示

下载PDF
导出
摘要 "模因"(meme)这一概念源于社会生物学,由新达尔文主义倡导者Richards Dawkins(理查德·道金斯)首先提出。"模因是一种新的复制工具,是文化传播单位,是模仿的单位"。翻译模因论从一个新的角度揭示了语言发展与演变的规律,对翻译规范和策略进行了描述性研究,为高校汉英翻译教学提供了一种新的研究思路。在模因论为指导下的汉英翻译教学模式改革,可以增进学习者的语言知识,削弱母语产生的负迁移,更可以激发学习者的学习兴趣,减轻学习焦虑。
作者 杨松霖
出处 《北华大学学报(社会科学版)》 2016年第1期149-152,共4页 Journal of Beihua University(Social Sciences)
基金 北华大学青年教师教研项目"推进翻译本科专业人才培养的课堂教学模式研究"的阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献13

共引文献1825

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部