期刊文献+

功能派理论关照下的九寨沟黄龙门票英译 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 旅游翻译是对外宣传的窗口,而门票的翻译是旅游翻译的"门面"。本文从德国功能理论的角度来分析九寨沟黄龙门票的英译问题,指出翻译是一种目的性行为,对九寨沟黄龙门票翻译中所存在的失误现象进行分析,力图找出产生失误的原因并找到解决问题的具体方法。
出处 《太原城市职业技术学院学报》 2009年第10期154-155,共2页 Journal of Taiyuan City Vocational College
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

  • 1仲伟合,钟钰.德国的功能派翻译理论[J].中国翻译,1999(3):48-50. 被引量:704
  • 2陈小慰.翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J].中国翻译,2000(4):9-12. 被引量:399
  • 3Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity.Manchester:St.Jerome,1997,28-29、32.
  • 4Hewson,Lance & Jacky Martin.Redefining Translation.London and New York:Routledge,1991,114-121.
  • 5Gutt,Ernst.Translation and Relevance.Oxford:Basil Blackwell Ltd.,1991,49-52.
  • 6段连城 杨自俭 刘学云.呼吁:译界同仁都来关心对外宣传[A].杨自俭,刘学云.翻译新论[C].武汉:湖北教育出版社,1994.195-214.
  • 7吴自选 张经浩 马珂.对外宣传翻译的忠实问题[A].张经浩,马珂.(第三届全国中译外研讨会)中译外社科论丛[C].西安:陕西旅游出版社,2002.93-97.

共引文献738

同被引文献13

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部