期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译的忠实性、充分性和可接受性
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本论文应用系统工程学、统一价值论、接受美学的研究成果来定位翻译活动,辨析了翻译充分性所涉及到的解读和阅读以及译语文本的可接受性、可读性和易读性之间的关系;从系统论的角度得出了翻译的忠实性、充分性和可接受性是符号系统相互作用成长的变项。
作者
丁建国
机构地区
中北大学人文社科院
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2010年第6期192-193,共2页
Journal of Taiyuan City Vocational College
关键词
系统
价值
视域文本
忠实性
充分性
可接受性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
1
共引文献
25
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
杨自俭.
对翻译本质属性的认识——《自由派翻译传统研究》序[J]
.上海翻译,2008(1):1-5.
被引量:26
二级参考文献
8
1
杨自俭.
谈谈翻译科学的学科建设问题[J]
.现代外语,1996,19(3):26-30.
被引量:26
2
杨自俭.
关于建立翻译学的思考[J]
.中国翻译,1989(4):7-10.
被引量:37
3
杨自俭.
译学研究的回顾与展望[J]
.山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育),1999,0(1):83-89.
被引量:22
4
杨自俭.
我国译学建设的形势与任务[J]
.中国翻译,2002,23(1):4-10.
被引量:92
5
杨自俭.
对译学建设中几个问题的新认识[J]
.中国翻译,2000(5):4-7.
被引量:66
6
杨自俭.
翻译学研究的返祖模式[J]
.四川外语学院学报,2005,21(3):117-120.
被引量:8
7
杨自俭,郭建中,王宏印,陈刚,贺显斌,黄立波,陈伟,方梦之.
《中国译学辞典》词条选登[J]
.上海翻译,2007(2):65-68.
被引量:2
8
杨自俭.
关于对比语言学中的共性问题——《英语词汇系统论》序[J]
.上海科技翻译,2004(2):53-54.
被引量:4
共引文献
25
1
张顺生.
“理工学院”和“工学院”的英译与思考[J]
.中国科技翻译,2008,21(4):33-36.
被引量:9
2
张建萍,赵宁.
论翻译的动态分割点[J]
.中北大学学报(社会科学版),2010,26(1):43-46.
3
董林丽.
“忠实”——不可或缺的翻译标准[J]
.湛江师范学院学报,2010,31(1):140-142.
4
尹延安.
杨自俭翻译学系统理论探究[J]
.上海翻译,2010(4):26-30.
被引量:2
5
周领顺.
“变译”之名与实——译者行为研究(其九)[J]
.外语研究,2012,29(1):74-80.
被引量:13
6
刘秉栋.
文学翻译“快餐化”的尴尬——对乔布斯情书翻译热潮的冷思考[J]
.牡丹江大学学报,2012,21(7):120-123.
7
陈孝静.
对称式名言警句的多维动态英译[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2012,6(6):91-99.
8
杨加伟.
译学范式与翻译本质[J]
.宜宾学院学报,2012,12(11):76-79.
9
杨加伟,刘培.
我国翻译研究范式变迁之焦虑与跃进——兼谈文学翻译“创造性叛逆”之误读[J]
.成都师范学院学报,2013,29(1):68-71.
10
谷峰.
水本无华 相荡乃生涟漪——冯友兰翻译思想的当代价值诠释[J]
.外语学刊,2013(4):113-116.
被引量:15
同被引文献
6
1
文军,施佳.
图里翻译理论在中国的评介及应用[J]
.民族翻译,2009(3):11-19.
被引量:3
2
司继涛,言志峰.
译文可接受性的提高及其在翻译中的地位[J]
.洛阳师范学院学报,2005,24(1):122-124.
被引量:2
3
阮宏芳.
可接受性和充分性——后殖民语境下的翻译研究[J]
.池州学院学报,2008,22(1):85-87.
被引量:2
4
张淑贞,赵宁.
图里与翻译规范理论[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2009(6):136-137.
被引量:27
5
曾剑平,潘清华.
论异化译文的可接受性[J]
.江西财经大学学报,2013(4):87-95.
被引量:6
6
赵宁.
论充分翻译[J]
.外语教学,2003,24(5):43-46.
被引量:2
引证文献
1
1
张婷婷.
论翻译标准——目的论[J]
.新西部(下旬·理论),2015(2):73-73.
1
Valeda von Strinberg,刘渊.
学无止境[J]
.英语沙龙(高中),2005,0(5):40-41.
2
张次曼.
连读变调的数学模型及其在认知科学和言语工程学上的意义[J]
.厦门大学学报(哲学社会科学版),1994,44(4):101-106.
3
佘远香.
强调吃饱,是因为你还饿着[J]
.微型小说选刊,2014(4):17-18.
4
俊杰.
新词典[J]
.老同志之友(上半月),2011(4):51-51.
5
魏望东.
刘殿爵的《论语》翻译策略[J]
.当代外语研究,2013(6):50-55.
被引量:5
6
沃莱恩达.
白卷[J]
.语文教学与研究(读写天地),2005(8):19-19.
7
庄美英.
模因工程——如何打造强势的广告语言模因[J]
.外语学刊,2008(1):83-87.
被引量:66
8
J.N.Holmes,祖漪清.
未来数十年的言语工程学[J]
.当代语言学,1987(2):49-55.
被引量:1
9
Emily Yellin,陈永国.
拉里·萨默斯弄清楚了什么[J]
.英语文摘,2005,0(11):45-47.
10
冯宜丽,董春华.
价值工程在专科英语教学法改革中的运用[J]
.河南机电高等专科学校学报,2002,10(2):99-100.
太原城市职业技术学院学报
2010年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部