期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《落花生》两个英译本的衔接手段对比分析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文章从系统功能语法中三大纯理功能之一的语篇功能出发,运用其次系统之一的语篇衔接,具体通过分析两译者使用的各种衔接手段,分析比较了许地山《落花生》的两个英译本,旨在探讨功能语法在翻译批评中的实用性和可操作性。该文研究发现,采用功能分析的方法,能较为客观地评价译文是否再现了原文的语篇功能,从而证明了该方法在翻译批评中的可行性。
作者
王艳芳
机构地区
南京理工大学泰州科技学院
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2010年第8期196-197,共2页
Journal of Taiyuan City Vocational College
关键词
系统功能语法
语篇衔接
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
9
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
9
1
李明.
张培基先生的英译文《落花生》赏析[J]
.中国翻译,1997(4):38-41.
被引量:14
2
许地山,张培基.
落花生[J]
.中国翻译,1993(1):62-64.
被引量:4
3
隋荣谊,李锋平.
从翻译美学视角探析《落花生》的两个英译本[J]
.外国语言文学,2008,25(2):109-116.
被引量:18
4
俞琳,闫开红.
从语法隐喻新视觉探析《落花生》的两个英译本[J]
.安徽文学(下半月),2011(5):210-211.
被引量:2
5
李婷.
汉英语篇衔接对比分析——以《落花生》为例(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(3):87-89.
被引量:1
6
伊丽,陈建生,林婷婷.
《落花生》两个英译本分析——一项基于语料库的研究[J]
.湖北第二师范学院学报,2009,26(12):128-130.
被引量:2
7
张保红.
美的感悟、传译与创造——以刘士聪《落花生》英译文为例谈散文翻译[J]
.广东外语外贸大学学报,2010,21(3):15-20.
被引量:15
8
朱晴静,周邦友.
《落花生》两个英译本的主位推进模式比较分析[J]
.泰州职业技术学院学报,2010,10(6):88-91.
被引量:3
9
杨莉.
《落花生》译文赏析[J]
.陕西职业技术学院学报,2011,0(1):31-33.
被引量:2
引证文献
1
1
余小兵.
文本类型导向下《落花生》两英译本之翻译批评[J]
.考试周刊,2012(54):24-26.
1
谷亚星.
探究英语教学中的句法分析[J]
.同行,2016,0(10):173-173.
被引量:1
2
谷亚星.
句法分析——以《落花生》选段为例[J]
.留学生,2016,0(3X):64-64.
3
朱晴静,周邦友.
《落花生》两个英译本的主位推进模式比较分析[J]
.泰州职业技术学院学报,2010,10(6):88-91.
被引量:3
4
杨莉.
《落花生》译文赏析[J]
.陕西职业技术学院学报,2011,0(1):31-33.
被引量:2
5
俞琳,闫开红.
从语法隐喻新视觉探析《落花生》的两个英译本[J]
.安徽文学(下半月),2011(5):210-211.
被引量:2
6
何历蓉.
《落花生》三种英译本的对比与赏析[J]
.开封教育学院学报,2016,36(10):50-52.
7
蒋娜.
汉英语篇衔接手段对比——以《落花生》为例[J]
.黄冈师范学院学报,2013,33(1):107-109.
8
贾丽婷.
谈母语和翻译的关系——以张培基先生的《落花生》英译文对比为例[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2013,11(12):55-57.
9
李婷.
汉英语篇衔接对比分析——以《落花生》为例(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(3):87-89.
被引量:1
10
侯晓菊,乔颖.
顺应论视角下《落花生》两英译本评析[J]
.兰州教育学院学报,2016,32(9):148-149.
被引量:1
太原城市职业技术学院学报
2010年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部