期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
略论影视翻译的方法
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文章提出了影视翻译的重要性,简述了影视翻译语言的特点和要求,并探讨在文化差异对中英影视片翻译的影响下,影视翻译中应遵循的翻译原则和技巧。
作者
乔虹
机构地区
新疆教育学院外国语分院
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2010年第12期197-198,共2页
Journal of Taiyuan City Vocational College
关键词
影视翻译
文化差异
文化替代
翻译原则
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
5
共引文献
21
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
吕璀璀.
英美影视作品的语言特点及翻译策略[J]
.电影评介,2009(5):70-71.
被引量:5
2
梁汉平.
影视翻译方法探微[J]
.湖北成人教育学院学报,2002,8(6):37-39.
被引量:4
3
王丹斌.
试论影视翻译的方法[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),2002,31(6):106-110.
被引量:13
4
房华.
知识转型、总体关系与影视翻译——《阿甘正传》一镜头段的个案分析[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2000,1(4):72-76.
被引量:3
5
(英)赫胥黎(T.H.Huxley)著,严复.天演论[M]商务印书馆,1981.
二级参考文献
12
1
佟晓梅.
影视翻译语言的特点及其翻译技巧[J]
.黄山学院学报,2006,8(5):168-170.
被引量:5
2
傅勇林,朱志瑜.
西方译学研究——学术范式的变革[J]
.外语与外语教学,1999(6):30-34.
被引量:12
3
张春柏.
影视翻译初探[J]
.中国翻译,1998(2):49-52.
被引量:259
4
赵速梅,黄金莲.
影视翻译的语言特点及翻译技巧[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(3):133-137.
被引量:39
5
王丹.
浅析影视翻译中文化差异的汉译原则[J]
.辽宁工学院学报(社会科学版),2006,8(4):84-86.
被引量:10
6
[3]中国大百科全书·电影卷[M].上海:中国大百科全书出版社,1988.
7
[5]Bernstein, B.B. Elaborated and Restricted Codes: Their Social Origins and Some Consequences [J]. American Anthropology 66: 55-69. 1964.
8
[6]Nida, E.A. Language, Culture and Translation [M]. Shanghai Foreign language Educational Publishing House. 1993.
9
Foucault,Michel.trans.A.M.SheridanSmith.TheArchaeologyofKnowledge[M].London:Travitock,1974.
10
Foucault,Michel.Power/Knowledge:SelectedlnterviewsandOtherWritings1972-1977[M].NewYork:Panttheon,1980.
共引文献
21
1
佟晓梅.
影视翻译语言的特点及其翻译技巧[J]
.黄山学院学报,2006,8(5):168-170.
被引量:5
2
张陵莉,陈月红,蔡世文.
近十年国内影视翻译研究综述[J]
.萍乡高等专科学校学报,2008,25(2):110-114.
被引量:5
3
姜怡,姜欣.
异质文体互文交叉与茶典籍译文风格调整[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2012,33(1):133-136.
被引量:12
4
武月琴.
影视翻译的贴切性原则[J]
.电影文学,2006(13):43-45.
被引量:1
5
胡姝昀,王高.
影视翻译初探(英文)[J]
.华北工学院学报(社会科学版),2004,20(4):34-36.
被引量:1
6
王纯磊.
从纽马克的交际翻译理论解读电影片名翻译[J]
.江苏广播电视大学学报,2006,17(4):54-56.
被引量:6
7
李新新,王飞.
从文本视角解读影视翻译[J]
.怀化学院学报,2006,25(12):95-97.
被引量:6
8
胡兴,龚唯.
外语片翻译质量评估初探[J]
.黑龙江科技信息,2007(07X):135-136.
9
骆贤凤.
影视翻译中的艺术再现论纲[J]
.电影评介,2006(16):49-50.
被引量:5
10
蒋丽娥.
字幕翻译文化因素处理的原则——以短片《老男孩》的字幕翻译为例[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(7):80-81.
1
王亚军,王柯宇.
基于COCA语料库的英语文化特色词的翻译[J]
.陇东学院学报,2014,25(4):13-15.
2
董广才,刘佳.
受动中的能动——谈译者翻译主体能动性[J]
.鞍山师范学院学报,2006,8(1):56-59.
3
王海艳,许伟丽.
论汉语典籍英译的翻译策略与文化传真[J]
.辽宁师专学报(社会科学版),2014(5):15-17.
4
徐晓庆.
也谈商标翻译[J]
.山东师大外国语学院学报,2002(4):79-80.
被引量:2
5
赵宝山.
英汉习语的文化差异及翻译技巧[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2006,27(4):161-163.
被引量:3
6
董励.
浅谈对联英译中文化空白词的处理[J]
.大众文艺(学术版),2011(4):128-128.
7
胡姝昀,王高.
影视翻译初探(英文)[J]
.华北工学院学报(社会科学版),2004,20(4):34-36.
被引量:1
8
石亚娟.
从互文性看英汉成语典故的翻译[J]
.学理论,2011(29):149-150.
9
贾清艳.
互文符号:古诗词英译的导航者[J]
.短篇小说(原创版),2014,0(01X):117-118.
10
孙劼.
互文性关照下的电影名称翻译[J]
.时代文学(下半月),2007,0(6):67-67.
被引量:2
太原城市职业技术学院学报
2010年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部