摘要
叶蜚声、徐通锵二先生在《语言学纲要》中提到"语法的组合规则表现为一套结构格式,这些格式可以相互套合,格式中的成分可以由有关聚合中的成员自由替换,这样,无数的句子在少数语法规则的支配下造出来",语法规则"在表达的要求、语音的演变、语法的类推等各种因素的作用下,处在逐渐的演变之中"。一个民族与另一个民族因有风俗习惯的不同,它们的语法组合规则存在着很大的差异性。但既然都是有着共同性,那么,其相似性就极多。现代汉语与英语的语法结构相同的很多,如"主—谓","动—宾","动—补"等。这里我们想谈谈我们祖先的语言与英语的语法组合规则相似之处,我们也许会从这相似性里找出这两种语言的某种联系。
出处
《昌潍师专学报》
1995年第1期70-73,共4页
Journal of Changwei Teachers College