期刊文献+

不懂外语的“译界之王”

原文传递
导出
摘要 林纾(1852—1924年)是我国著名翻译家,近代文学翻译的开创者。他是一个精通古汉语却不懂外语的文人,但他却与朋友王寿昌、魏翰、王庆骥等人合作,翻译涉及11个国家的107名作家的作品,翻译小说达200多种,为当时社会文化的进步,做出了不可磨灭的贡献,被人誉为"译界之王"。
作者 荆墨
出处 《上海企业》 2016年第1期92-93,共2页 Shanghai Enterprise
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部