摘要
泰安因五岳至尊的泰山坐落于此而成为著名的旅游城市,特色美食翻译在其中具有举足轻重的地位。本文探讨了泰安特色美食在翻译实践过程中存在的死译、恰当音译及一产多译等问题,并提出了特色美食翻译方法,如与地点相结合、以制作方法英译、直译加意译等,以期保证美食翻译的规范得体,促进泰安特色美食走出国门及泰安饮食文化的对外传播。
出处
《科技视界》
2016年第6期19-20,共2页
Science & Technology Vision
基金
山东省社会科学规划研究项目"基于ESP的财经类高校大学英语课程体系研究"(14CWXJ49)
山东工商学院教学改革项目(11688JXYJ2015009)阶段成果