期刊文献+

浅析商标名翻译中的原则与技巧 被引量:2

Principles and Techniques of Brand Name Translation
下载PDF
导出
摘要 随着中国经济的发展和全球化进程的加快,越来越多的国际品牌开始涌入中国市场,一些中国品牌也借机打入国际市场,产品商标的翻译开始成为这些品牌首要解决的问题。本文引用奈达的功能对等理论和威米尔的目的论,总结若干商标翻译中的原则和技巧,以期引起学界重视,促进相关领域发展。 Nowadays,with the improvement of China's economy and development of globalization,all companies in the world have spared no effort to make their own products or services to the international market. The translation of a brand name which is a commodity's symbol plays a vital role in the issue of whether the product can enter the international market. By citing some current well- known translation theories( Nida's functional theory and Vermeer's skopos theory),this thesis discusses the principles and techniques of brand name translation to make a contribution to the development of brand name translation in the future.
作者 郝焕宇
出处 《湖北函授大学学报》 2016年第1期181-182,共2页
关键词 商标 翻译 原则 技巧 文化 trademark translation principle technique culture
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

共引文献11

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部