期刊文献+

猴年话猴

下载PDF
导出
摘要 2016年是农历丙申猴年。长期以来,猴因为与人的相似性而广受关注,其生物性与社会性为人类提供了了解自身的途径。人类对猴的研究,在某种程度上有一种揽镜自照的意味。猴的这种特殊性很多其它动物则不具备,因而“猴文化”在众多动物文化中也就具有无可替代的地位。在猴年来临之际,本文旨在探讨、比较中西方“猴文化”,介绍中英文中与猴有关的表达,便于广大英语爱好者更多地了解与猴有关的语言和文化。
作者 黄庶
机构地区 上海市大同中学
出处 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2016年第2期79-80,F0003,共3页 English Teaching & Research Notes
  • 相关文献

参考文献8

  • 1A Dictionary of English Proverbs,北京出版社,1987.
  • 2Cambridge International Dictionary of English,上海外语教育出版社,1995年.
  • 3Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner' s Eng-lish.ChineseDictionary,商务印书馆、OxfordUniversityPress,2014年5.
  • 4《汉英词典(修订版)》,外语教学与研究出版社,1998年6.
  • 5李美连.试论包含“猴”语素歇后语的文化蕴涵[J].太原城市职业技术学院学报,2011(2):202-203. 被引量:2
  • 6《四库全书》,线装书局,2007年10.
  • 7王同忆《英汉辞海》,国防工业出版社,1991年12.
  • 8温端政《中国歇后语大词典》,上海辞书出版社,2011年.

二级参考文献1

  • 1孙治平等编.中国歇后语[M]上海文艺出版社,1988.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部