期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从泰特勒的翻译三原则看诗歌翻译的鉴赏与评析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
一提到诗歌翻译及其理论,我们首先就会想到许渊冲先生的"三美论"。"三美论"自提出以来,一直被视为中国古典诗词的翻译标准。但是笔者最近注意到,英国翻译家泰特勒于1790年提出的"翻译三原则"与许渊冲先生的"三美论"有许多相似之处,可以互相作为借鉴和参考。本文就泰特勒的"翻译三原则"和"三美论"的相似之处提出自己的一些看法与见解,并结合相关案例分析,说明泰特勒的"翻译三原则"也可以作为诗歌翻译鉴赏的标准,作为诗歌翻译鉴赏与评析的理论依据之一。
作者
赵朋英
兰杰
陈亮
机构地区
新疆大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2016年第3期15-17,共3页
English Square
关键词
三美论
翻译三原则
诗歌翻译
鉴赏
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
84
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
Tyrler, A. F. Essays on the Pnnciples of Translation[M]. London: Dent~:Sons Ltd, 1907.
2
许渊冲.
中国学派的古典诗词翻译理论[J]
.外语与外语教学,2005(11):41-44.
被引量:85
共引文献
84
1
左宝霞.
许渊冲唐诗翻译中明喻和隐喻诗句翻译策略研究[J]
.作家天地,2020(10):20-21.
2
毛艳飞.
浅析“创译法”在许渊冲诗词翻译中的运用[J]
.现代英语,2021(5):83-85.
被引量:1
3
李奕贤.
语法隐喻在唐诗《静夜思》英译文中的应用[J]
.汉字文化,2022(2):140-142.
4
毛浩然.
文学翻译的意境与才力[J]
.译林,2009(5):215-218.
被引量:4
5
刘清,王刚.
高校古诗文英译教学方法论思考[J]
.江西教育(管理版)(A),2013(30):12-14.
6
高青龙.
从《静夜思》的英译看古代诗歌意境的体现[J]
.边疆经济与文化,2007(2):104-106.
7
李建梅.
典籍英译批评与译者主体研究——《前赤壁赋》英译两篇对比分析[J]
.山东外语教学,2007,28(5):78-83.
被引量:7
8
卢军羽,席欢明.
汉语古诗词英译理论的构建:述评与展望[J]
.广东外语外贸大学学报,2008,19(2):75-78.
被引量:5
9
郑莉.
许渊冲的文学翻译思想研究[J]
.语文学刊(高等教育版),2008(12):96-99.
被引量:3
10
王明树.
“主观化”对文本对等的制约——以古诗英译为例[J]
.外国语文,2009,25(1):140-144.
被引量:10
1
周萍芳,何泠静.
功能目的论视角下云贵知名旅游景区简介英译研究[J]
.海外英语,2016(14):119-121.
被引量:1
2
贾卓琳.
英语翻译中名词化结构的研究[J]
.商业故事,2016,0(22):124-125.
3
申向晶.
浅谈诗歌翻译中“三美”[J]
.校园英语,2016(3).
4
皇甫超.
浅议情景教学法在高职高专英语教学中的应用[J]
.科教导刊(电子版),2013(12):59-59.
5
乔芳,熊佩.
《飘》傅东华和陈良延两译本对比赏析[J]
.赤子,2015(7Z).
6
陈思颖.
从主位结构角度看唐诗《相思》的翻译[J]
.北方文学(中),2013(1):164-164.
7
邓怡敏.
The Story of an Hour两种中译本的比较研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2011,11(7):79-80.
8
刘宝权.
“我是无名之辈”的几种译本比较[J]
.河北软件职业技术学院学报,2000,5(1):57-60.
被引量:1
9
刘娜.
思维导图在大学英语语篇教学中的应用[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(12):132-133.
被引量:7
10
孟霞.
文化因素在日语教学中的作用探析[J]
.课程教育研究,2013(20):99-100.
被引量:4
英语广场(学术研究)
2016年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部