期刊文献+

从互文性角度谈花腰傣婚俗文化的英译策略

下载PDF
导出
摘要 基于笔者的英译实践,笔者将从互文性的角度出发,探讨在花腰傣婚俗文化英译过程中,译者应该将源语作者的意图置于首位,也就是说,译者应该做到保持源语文化在译语文化中的原汁原味地再现,保持花腰傣婚俗文化的独特民族风情。为此,从这个角度来谈花腰傣婚俗文化的英译,就是要求译者要以文化翻译论为指导,采用异化为主、归化为辅的英译策略。
作者 李晓燕
出处 《英语广场(学术研究)》 2016年第3期24-25,共2页 English Square
基金 楚雄师范学院校级项目研究成果 楚雄师范学院学术后备人才资助项目资助 项目编号为:14XJRC25
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献8

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部