期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
具体与抽象的中西思维差异及其在翻译中的转换
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英语擅长于理性的抽象思维,汉语倾向于感性的形象思维。而语言和思维又是密不可分的整体,两种不同思维有助于我们在翻译过程中更好地把握不相通之处,从而使翻译的转换更为通顺自然。
作者
李梦硕
机构地区
内蒙古工业大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2016年第3期29-30,共2页
English Square
关键词
语言
思维
抽象
具体
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
3
共引文献
14
同被引文献
9
引证文献
3
二级引证文献
3
参考文献
3
1
曹军毅.
汉英语符结构透视——中西文化精神比较[J]
.外语学刊,2002(2):92-95.
被引量:14
2
连淑能.英汉对比研究[M].高等教育出版社,2012.
3
杨丰宁.英汉语言比较与翻译[M].天津:天津大学出版社,2010.
二级参考文献
6
1
德怀特.鲍林杰.《语言要略》[M].方立等译.北京:外语教学与研究出版社,1993.
2
威廉.冯.洪堡特.《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》[M].姚小平译.北京:商务印书馆,1999.
3
鲁道夫·阿恩海姆.《视觉思维》[M].北京:光明日报出版社,1986.
4
J·G.赫尔德.《论语言的起源》[M].姚小平译.北京:商务印书馆,1998.
5
兹拉特科夫斯卡雅.《欧洲文化的起源》[M].陈筠等译.北京:生活·读书·新知三联书店,1994.
6
孟华."动机性文字与任意性文字-中西文字比较"[A].刘重德《英汉语比较与翻译》[C].青岛:青岛出版社,1998.
共引文献
14
1
曹成龙.
试论文化对语法形成及特点的影响[J]
.外语学刊,2009(2):55-58.
被引量:7
2
张加民.
中美文化差异探源[J]
.华北水利水电学院学报(社会科学版),2004,20(4):45-47.
被引量:6
3
林庆家.
汉英语符的不同结构及其语言哲学观[J]
.广西社会科学,2004(12):159-162.
被引量:1
4
王斯妮.
具象与抽象:穿越中英文间的障碍——看从思维到语言的表达和翻译[J]
.惠州学院学报,2005,25(5):61-66.
被引量:2
5
尹萍.
汉英语符结构与中西思维方式对比研究[J]
.武汉化工学院学报,2006,28(5):111-113.
被引量:1
6
黄信,颜晓英.
从物称、人称差异角度论英汉互译[J]
.内江师范学院学报,2008,23(3):53-56.
被引量:4
7
付晓燕.
英汉语言中的重复现象及翻译方法[J]
.甘肃广播电视大学学报,2011,21(2):35-38.
8
王珺.
从英语被动句和无灵主语句看中西思维特征[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2013,26(2):157-158.
被引量:1
9
杨春方.
“企业社会责任缺失”的生成机制及治理研究——资源基础与背景依赖的视角[J]
.生产力研究,2015(1):101-108.
被引量:5
10
杨春方.
背景依赖视角下中美企业社会责任比较研究[J]
.广东第二师范学院学报,2015,35(2):48-56.
被引量:1
同被引文献
9
1
刘宓庆.
思维方式、表现法和翻译问题[J]
.现代外语,1993,16(1):12-15.
被引量:70
2
连淑能.
英语的“抽象”与汉语的“具体”[J]
.外语学刊,1993(3):24-31.
被引量:32
3
李松涛.
中西思维模式差异对大学生英语写作中语篇组织的影响[J]
.外语教学,2005,26(2):52-56.
被引量:110
4
吕璀璀.
中西思维模式差异与汉英语篇翻译[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2007,9(1):263-264.
被引量:4
5
黄建玲,燕慧君,司海维.
论英汉等值翻译中思维方式的转换[J]
.山东农业大学学报(社会科学版),2009,11(2):99-103.
被引量:2
6
郝佳.
解析翻译中的主体与客体思维[J]
.现代交际,2017(13):16-17.
被引量:1
7
李飞燕.
基于个案的“直译”与“意译”比较研究[J]
.海外英语,2018(7):137-138.
被引量:2
8
夏俊华,李晓静,刘锐.
红色文化当代价值的五维探析[J]
.漯河职业技术学院学报,2022,21(4):42-46.
被引量:2
9
吴立莉.
中西思维模式差异视角下非英语专业大学生翻译思维能力的培养[J]
.海外英语,2013(24):320-322.
被引量:1
引证文献
3
1
周依蝶.
从认知语言学看中西思维差异对英汉复合名词构词的影响[J]
.海外英语,2019,0(13):245-246.
被引量:2
2
刘文飞.
英汉思维方式对比——以张培基英译散文为例[J]
.文教资料,2019,0(29):19-20.
被引量:1
3
钱梦迪,李心怡,黄星艺,何雪怡.
跨文化视角下红色文化术语的英译研究——以常州“三杰”纪念馆译文为例[J]
.海外英语,2023(23):33-35.
二级引证文献
3
1
李莎莎.
翻译美学视域的《丑石》英译解读[J]
.青年文学家,2020,0(12):52-54.
2
陆涵奇.
英汉“直(straight)”认知隐喻的对比研究[J]
.海外英语,2020(20):112-114.
3
刘玉新,刘光磊.
论纪录片《伟大诗人杜甫》对中国诗歌文化的传播[J]
.西部广播电视,2022,43(1):122-124.
被引量:1
1
杨福丽.
人体词汇的认知研究[J]
.青年文学家,2012,0(24):171-171.
2
乔迎新,高峰.
英汉互译中词类转换法的运用[J]
.湖北广播电视大学学报,2012,32(1):108-108.
3
张小南.
英汉翻译中的转译手法[J]
.中国科技信息,2008(18):298-299.
4
王丽娜.
翻译技巧中增词法浅析[J]
.语文学刊(高等教育版),2006(12):101-103.
被引量:2
5
王卉.
“what”和“什么”的衔接手段对比研究[J]
.新乡学院学报(社会科学版),2008(6):83-84.
6
朱希祥,李晓华.
写作中的“具体”与“抽象”——中西写作学比较(九)[J]
.应用写作,2011(3):4-7.
被引量:1
7
明庭鹤.
英译汉中的词类转换[J]
.咸宁学院学报,2004,24(2):89-91.
8
陆脉.
再论“V个VP”结构中“个”字的性质[J]
.苏州教育学院学报,2008,25(2):66-69.
9
张培华.
Bolinger原则的推广与英语词汇辨义研究[J]
.外语与外语教学,1999(4):14-16.
被引量:2
10
张燕清,王芳.
加强实践环节 提高翻译能力——第三届“西科杯”翻译大赛译文评析[J]
.时代教育,2010(9):88-88.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2016年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部