期刊文献+

高本汉《左传注释》的注释方法及其学术史意义 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 《左传注释》是瑞典汉学家高本汉对《左传》中的疑难字句进行注释研究的一部著作。他的注释不主一家之说,而往往在对各家说法进行对比分析、辩证考订的基础上作出审慎的按断;善于运用古代语音估定和古音假借以及引征详尽而可靠的例证对相关假借字进行辨析和训释;同时还对《左传》中相关典章制度等进行精细的考证。《左传注释》的注释方法在继承中国传统考据学的基础上有所创新和发展,对于释读《左传》中的疑难字句具有重要的指导作用,在20世纪中期《左传》学研究上具有一定的开创意义和学术地位。
作者 毛振华
出处 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2016年第2期162-168,共7页 Academic Research
基金 教育部人文社会科学研究项目"日本<左传>学研究"(14YJC751030) 浙江省高校重大人文社科项目攻关计划青年重点项目"日本<左传>学研究"(2013QN047) 浙江省教育厅科研资助项目"瑞典高本汉<左传注释>研究"(Y201223980)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献18

  • 1董同徘:《高本汉的诗经研究》,丁邦新:《董同貅先生语言学论文选集》,台北:食货出版社,1974年,第311页.
  • 2高本汉:《高本汉左传注释》,陈舜政译,台北:中华丛书编审委员会,1972年,第150、176、470、206、262、248、1、1、503、17、510、157、337、1、205-206、551、552、318、67、3、223、68万.
  • 3祝中熹.先秦独特的挑战方式——致师[J].文史知识,1988(7):59-63. 被引量:1
  • 4王引之:《经义述闻》,上海:上海古籍出版社,1995年,第136页.
  • 5高本汉.2003.《中国音韵学研究》,北京:商务印书馆.
  • 6赵元任译:《高本汉的谐声说》,《赵元任语言学论文集》,北京:商务印书馆,2002年,第233、235页.
  • 7高本汉:《先秦文献假借字例》,陈舜政译,台北:中华丛书编审委员会,1974年,第7页.
  • 8王力:《训诂学上的一些问题》,《王力文集》,济南:山东教育出版社,1996年,第196页.
  • 9郑樵:《通志·二十略》,北京:中华书局,1993年,第1467页.
  • 10高本汉:《左传真伪考及其他》,陆侃如译,上海:商务印书馆,1936年,第36页.

同被引文献30

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部